英語脳メルマガ 第02345号 Abe’s win will give momentum to his drive to enact the controversial security bills next week の意味は?

Photo By Shinzo Abe with KSG Students - File:Shinzo Abe with KSG Students.jpg - Wikipedia, the free encyclopedia

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2015年9月9日(水)号
VOL.2345

本日の例文

Abe’s win will give momentum to his drive to enact the controversial security bills next week.

今日の予習

momentum
音声
モウ[メ]ンタム
勢い

drive
音声
ドゥ[ラ]イヴ
原動力,活力,流れ,動き

enact
音声
イ[ナ]クト
(法律などを)制定する,成立させる

controversial
音声
カントォロ[ヴァ]ーショォ
物議を醸している,論争の的になっている

security
音声
スィ[キュ]ァリティ
安全,安全保障

bill
音声
ビォ
法案


引用元:Abe remains LDP president after Noda fails to build enough support to run – The Japan Times

ジャパンタイムズの昨日のニュース記事からです。
野田聖子議員が立候補断念し、安倍首相の自民党総裁選勝利となったという内容です。

Abe’s win will give momentum to his drive to enact the controversial security bills next week.
で「安倍氏の勝利は、来週の安全保障に関する法案の制定に向けて、彼の原動力に勢いを与えることとなるだろう。」という意味になります。

Abe’s win で「安倍氏の勝利」という意味になります。
勝利とは、今回の自民党の総裁選挙の勝利のことですね。

give momentum to ~ で「~に勢いを与える、~に勢いを付ける」です。
momentum モウメンタムは「勢い、気運」という意味の名詞です。
例:on the momentum of a business boom「好景気の勢いに乗って」

his drive to enact ~ で「~を制定する彼の原動力」です。
drive は「運転する」でおなじみの言葉ですが、今回は名詞で「原動力、活力」です。
drive はもともと「馬車などを走らせる、馬を駆る」という意味合いの言葉です。
人や物などを「何かに向けて駆り立てる」という意味合いになります。
例:drive people to war「人々を戦争に駆り立てる」

enact a bill で「法案を制定する、法案を成立させる」です。
enact イナクトは「制定する」という意味の動詞です。
例:enact new legislation「新たな法律を制定する」

controversial は「物議を醸している」という意味の形容詞です。
例:controversial film「問題となっている映画」

security bills で「安全保障法案」です。
bill はいろいろな意味がありますがこの場合は「法案、議案」という意味になります。
例:send the bill to the Senate「法案を上院に提出する」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Abe’s win
安倍氏の勝利は

will give momentum
勢いを与えるだろう

to his drive
彼の原動力に

to enact
制定するための

the controversial security bills
物議を醸している安保法案を

next week.
来週

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Abe’s win

will give momentum

to his drive

to enact

the controversial security bills

next week.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Abe’s win
will give momentum
to his drive
to enact
the controversial security bills
next week.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Abe’s win
will give momentum
to his drive
to enact
the controversial security bills
next week.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

安倍氏の勝利は

勢いを与えるだろう

彼の原動力に

制定するための

物議を醸している安保法案を

来週

今日のつぶやき

政治には詳しくなくて、日本語のニュースではほとんど読み飛ばすんですが、英語のニュースだとしっかり読んでみたくなります。
英語で日本の政治ニュースを読むとすごく興味がわいて頭に入ってきます。不思議です。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5485

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら