今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2015年9月21日(月)号
VOL.2357
本日の例文
Today, I sneezed so hard that I re-dislocated my shoulder. FML
今日の予習
□sneeze
音声
ス[ニ]ーズ
くしゃみをする
□dislocate
音声
[ディ]スロケイト
脱臼する,関節をはずす
□shoulder
音声
[ショ]ウルダー
肩
■FML
fuck my life の略
※
引用元:Today, I sneezed so hard that – FML
辛い出来事をつぶやいてみんなに励ましてもらえる人気サイト FML への投稿文からの引用です。。
FML とは、fuck my life「最悪の人生だ!」という意味で、「くそっ!畜生!」という意味で使われるスラングです。
このサイトでは、文末に必ずFMLをつけるのがお約束になっています。
Today, I sneezed so hard that I re-dislocated my shoulder. FML
で「今日くしゃみが激しすぎて、また肩を脱臼した。FML(クソ!)」という意味になります。
sneeze スニーズは「くしゃみする」という意味の動詞です。
名詞で「くしゃみ」という意味でも使えます。
生理現象一覧
くしゃみ= sneeze
あくび= yawn音声 ヨーン
せき= cough音声 コフ
おなら= fart音声 ファート
so ~ that … の文型「あまりにも~なので…だ」ですね。
re-dislocated は「再び脱臼する」という意味の動詞です。
re- は「再び、また」という意味の接頭語です。
dislocate は「脱臼する」という意味の動詞です。
例:dislocate one’s jaw「あごが外れる」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today,
今日
I sneezed
私はくしゃみした
so hard
とても強く
that
その結果
I
私は
re-dislocated
また脱臼した
my shoulder.
肩を
FML
最悪の人生だ
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today,
I sneezed
so hard
that
I
re-dislocated
my shoulder.
FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today,
I sneezed
so hard
that
I
re-dislocated
my shoulder.
FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today,
I sneezed
so hard
that
I
re-dislocated
my shoulder.
FML
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日
私はくしゃみした
とても強く
その結果
私は
また脱臼した
肩を
最悪の人生だ
今日のつぶやき
FML はネイティブの最新の話し言葉が読めるサイトで、英語多読にはもってこいのサイトです。
英語は言葉なので常に新しいスラングが生まれていきます。
とくにインターネット上のコミュニティーでよく使われるような用語も多いです。
FMLもそのひとつですね。
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5884件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す