英語脳メルマガ 第02358号 Sanma is so revered in Japan it even gets its own festival; Meguro Sanma Festival の意味は?

Photo By Shin sanma shioyaki by ayustety in Morishita, Tokyo - サンマ - Wikipedia

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2015年9月22日(火)号
VOL.2358

本日の例文

Sanma is so revered in Japan it even gets its own festival; Meguro Sanma Festival, which has been taking place every year since 1996.

今日の予習

revere
音声
リ[ヴィ]アー
崇拝する

festival
音声
[フェ]スティヴォ
祭り

take place
開催される,行われる


引用元:JAPANESE AUTUMN AND ITS FOODIE TREATS – GaijinPot

GaijinPotから日本の秋の味覚についての記事です。

Sanma is so revered in Japan it even gets its own festival; Meguro Sanma Festival, which has been taking place every year since 1996.
で「秋刀魚は日本でとても崇拝されている。それ独自の祭りがあるほどだ。その祭り「目黒さんま祭り」は1996年から毎年開催されてきた。」という意味になります。

revere リヴィアーは「(英雄・神・著名人などを)崇拝する」という意味の動詞です。
例:revere God「神をあがめる」、revere one’s forebears「祖先を崇拝する」
名詞形は reverence [レ]ヴァレンス「敬意、尊敬、崇拝、畏敬の念」です。

今回も、that が省略されていますが、so ~ that … の文型です。
「とても~なので…である」という意味になります。

its own festival で「それ自体の祭り」です。its「それの」は「さんまの」のことですね。

which has been taking place every year since 1996 は「1996年以来毎年開催されている」は直前の Meguro Sanma Festival を説明する関係代名詞節になります。

take place は「開催される、行われる、起こる」という意味の句動詞でとてもよく使われる言い回しです。
例:The Olympics take place every four years.「オリンピックは四年に一度開催される」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Sanma is
さんまは~である

so revered
とても崇拝されている

in Japan
日本では

it
それは(~なほどだ)

even
~ほど

gets its own festival;
それ自体の祭りがある

Meguro Sanma Festival,
目黒サンマ祭り

which has been taking place
それは開催されてきた

every year since 1996.
1996年から毎年

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Sanma is

so revered

in Japan

it

even

gets its own festival;

Meguro Sanma Festival,

which has been taking place

every year since 1996.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Sanma is
so revered
in Japan
it
even
gets its own festival;
Meguro Sanma Festival,
which has been taking place
every year since 1996.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Sanma is
so revered
in Japan
it
even
gets its own festival;
Meguro Sanma Festival,
which has been taking place
every year since 1996.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

さんまは~である

とても崇拝されている

日本では

それは(~なほどだ)

~ほど

それ自体の祭りがある

目黒サンマ祭り

それは開催されてきた

1996年から毎年

今日のつぶやき

さんま大好きです。
英語では saury と言うそうです。
そう言えば今年はまだ食べてないな。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5513

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら