英語脳メルマガ 第02493号 As we express our gratitude, we must never forget の意味は?

英語脳メルマガ 第02493号 As we express our gratitude, we must never forget の意味は?


今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2016年2月4日(木)号
VOL.2493

本日の例文

As we express our gratitude, we must never forget that the highest appreciation is not to utter words, but to live by them.

今日の予習

express
音声
イクスプ[レ]ス
気持ちなどを表す

gratitude
音声
グ[ラ]ティヂュードゥ
感謝の気持ち,感謝の意

forget
音声
ファ[ゲ]ットゥ
忘れる

highest
音声
[ハ]イエストゥ
最高の

appreciation
音声
アプリーシ[エ]イション
感謝,真価を認めること

utter
音声
[ア]ター
口に出す,声に出す

utter words
言葉を口にする


引用元:John F. Kennedy Quotes – BrainyQuote

第35代アメリカ大統領 John F. ケネディの言葉です。

As we express our gratitude, we must never forget that the highest appreciation is not to utter words, but to live by them.
で「ありがたいという気持ちを表すとき、最高の感謝とは、謝意を口に出すのではなく、そのことを胸に生きることだと、私たちは忘れてはならない。」という意味になります。

as は接続詞で「~のとき」という意味で、同時進行を表します。
今回の場合のように「~なら」という意味合いでも訳せます。

gratitude は「感謝の気持ち」という意味の名詞です。
書き言葉で使われて、やや格式ばった言葉です。
例:out of gratitude「感謝の気持ちから」、debt of gratitude「恩義」、live in gratitude「感謝して生きる」

appreciation アプリーシエイションも同じく「感謝」という意味ですが、
こちらは「真価を正しく認めること、意味や重要性を高く評価すること」という意味合いです。
動詞形は appreciate で「感謝する、高く評価する」です。
例:appreciate someone’s help「人の助けをありがたく思う」

not ~ but … の文型で「~ではなく…だ」という対比する言い回しです
to utter words で「言葉を口に出すこと」です。この場合は「感謝の言葉を口に出す、ありがとうと言う」ことですね。
utter は動詞では「口に出す、声に出す」という意味になります。
形容詞では「まったくの、完全な」という意味もありますので覚えておきましょう。
例:utter a cry of pain「苦痛の声を上げる」、utter lie「全くの嘘、真っ赤な嘘」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

As
~とき

we express
私たちが気持ちを表す

our gratitude,
感謝の意を

we must never forget
決して忘れてはいけない

that
~ということを

the highest appreciation is
最高の感謝の仕方は

not
~ではない

to utter words,
言葉に出すこと

but
ではなくて

to live by them.
それによって生きることだ

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

As

we express

our gratitude,

we must never forget

that

the highest appreciation is

not

to utter words,

but

to live by them.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

As
we express
our gratitude,
we must never forget
that
the highest appreciation is
not
to utter words,
but
to live by them.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

As
we express
our gratitude,
we must never forget
that
the highest appreciation is
not
to utter words,
but
to live by them.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

~とき

私たちが気持ちを表す

感謝の意を

決して忘れてはいけない

~ということを

最高の感謝の仕方は

~ではない

言葉に出すこと

ではなくて

それによって生きることだ

今日のつぶやき

口だけではなくて、本当に感謝して、そのことを胸に生きていくことが、本当の感謝になるというわけですね。
感謝の言葉を出すことも大切ですが、口先だけだと、やっぱり相手にもその気持ちは伝わってしまうものなのかも知れませんね。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし





\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these <abbr title="HyperText Markup Language">HTML</abbr> tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

CAPTCHA