英語脳メルマガ 第02558号 Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country の意味は?

Behance | Lettering & Calligraphy" target="_blank">Photo By Behance | Lettering & Calligraphy

英語脳メルマガ 第02558号 Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country の意味は?


今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2016年4月9日(土)号
VOL.2558

本日の例文

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed.

今日の予習

at that time
その時,その当時

offer
音声
[オ]・ファー
提供する,差し出す,用意する

calligraphy
音声
カ・[リ]・グラ・フィ
カリグラフィー,書道

instruction
音声
イン・ストゥ[ラ]ク・ション
教え,教育,指図,指示

throughout
音声
スルー・[ア]ウトゥ
~の至る所に,~のあらゆる場所に

campus
音声
[キャ]ン・パス
キャンパス,校内

label
音声
[レ]イ・ボォ
ラベル,札

drawer
音声
ドゥ[ロ]ァー
引き出し

calligraph
音声
達筆で書く,カリグラフィーで文字を書く

hand calligraphed
きれいに手書きされた


引用元:Steve Jobs’ 2005 Stanford Commencement Address – Stanford University

2005年、スティーブ・ジョブズがスタンフォード大学の卒業式で学生に贈った有名な演説からの引用です。
リード大学でカリグラフィーの授業をもぐり学生として受講していたスティーブ・ジョブズは、カリグラフィーの素晴らしさに嵌ったと言うくだりです。

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed.
で「その当時リード大学はたぶん国内でも最も素晴らしいカリグラフィーの授業を行っていました。キャンパスの至る所で、すべてのポスターや引き出しのラベルなどが、カリグラフィーの文字で美しく手書きされていました。」という意味になります。

at that time は「その当時」と言う意味の言い回しです。
offer an instruction で「授業をする、指導をする、教育を行う」です。
どんな授業かと言うと、the best calligraphy instruction「最高のカリグラフィーの指導」です。
calligraphy は英語版の書道のようなもので、ローマ字を美しく書く技術のことです。

Throughout the campus で「校内のいたるところで」と言う意味です。
throughout は「~のあらゆる場所で」と言う意味の前置詞です。
例:throughout a week「一週間を通して」、throughout Asia「アジアの至るところで」

every poster, every label on every drawer で「あらゆるポスター、あらゆる引き出しのラベル」です。
label は日本語ではラベルと読みますが英語では、レイヴォーと発音します。

was beautifully hand calligraphed で「美しくカリグラフィーで手書きされていた」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Reed College
リード大学は

at that time
その当時

offered
~を提供していた

perhaps
たぶん

the best calligraphy instruction
最も素晴らしいカリグラフィーの授業を

in the country.
国内でも

Throughout the campus
校内の至るところで

every poster,
あらゆるポスターが

every label on every drawer,
あらゆる引き出しのラベルが

was
~だった

beautifully
美しく

hand calligraphed.
カリグラフィーで手書きされていた

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Reed College

at that time

offered

perhaps

the best calligraphy instruction

in the country.

Throughout the campus

every poster,

every label on every drawer,

was

beautifully

hand calligraphed.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Reed College
at that time
offered
perhaps
the best calligraphy instruction
in the country.
Throughout the campus
every poster,
every label on every drawer,
was
beautifully
hand calligraphed.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Reed College
at that time
offered
perhaps
the best calligraphy instruction
in the country.
Throughout the campus
every poster,
every label on every drawer,
was
beautifully
hand calligraphed.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

リード大学は

その当時

~を提供していた

たぶん

最も素晴らしいカリグラフィーの授業を

国内でも

校内の至るところで

あらゆるポスターが

あらゆる引き出しのラベルが

~だった

美しく

カリグラフィーで手書きされていた

今日のつぶやき

カリグラフィーで画像検索すると、かっこいい昔の英語ポスターなどがヒットします。
手書きでこんなかっこいい文字が書けるようになったら気持ち良いでしょうね。

また今は書体はパソコンで指定するだけですが、昔は職人が一つ一つの文字を手書きでデザインしていたんですね。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし





\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these <abbr title="HyperText Markup Language">HTML</abbr> tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

CAPTCHA