英語脳メルマガ 第02866号 In this country of overwhelmingly thin women, Watanabe is challenging deeply ingrained perceptions の意味は?

naomi watanabe

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2017年2月10日(金)号
VOL.2866

本日の例文

Washington Post より、タレントの渡辺直美さんを紹介する記事です。

In this country of overwhelmingly thin women, Watanabe is challenging deeply ingrained perceptions about body image, showing that it’s possible to be confident and happy even if you aren’t svelte.

今日の予習

overwhelmingly
音声
オウ・ヴァ・[ウェ]ゥ・ミング・リ
圧倒的に

thin
音声
スィン
細い,痩せた

ingrained perception
根強い感覚,植え付けられた感覚

ingrained
音声
イン・グ[レ]イン
深く染み込んだ,根深い

perception
音声
パー・[セ]プ・ション
感じ方,感覚,認識

body image
体のイメージ

even if ~
たとえ~でも

svelte
音声
ス[ヴェ]ルトゥ
ほっそりした


引用元:In super-skinny Japan, Naomi Watanabe is chubby and proud – The Washington Post

In this country of overwhelmingly thin women, Watanabe is challenging deeply ingrained perceptions about body image, showing that it’s possible to be confident and happy even if you aren’t svelte.
で「圧倒的に痩せた女性のこの国において、渡辺はボディイメージへの深く染み込んだ一般認識に挑戦している。たとえほっそりしていなくても自信をもってハッピーでいることは可能だと見せることで。」という意味になります。

In this country of overwhelmingly thin women で「圧倒的に細い女性のこの国において」です。
overwhelmingly thin で「圧倒的に痩せた」です。

thin は「細い、薄い」という意味の形容詞です。
「痩せた、スリムな」という意味ではほかにも記事に出てくるような、

skinny「ぴっちりした、皮と骨の、ガリガリ」
svelte「ほっそり、しなやか、洗練された」
slender「細身の、か細い、わずかな、薄弱な」
slim「細い、薄っぺらい」
などがあります。

対して「太っている」は、
chubby「ぼっちゃりした」
fat「太った」
overweight「太り過ぎの」
plus-sized「特大サイズの」
obese オウビース「肥満の」

Watanabe is challenging で「渡辺は~に挑戦している」です。
何に挑戦しているかというと、
deeply ingrained perceptions about body image で「ボディイメージについて深くしみついた共通認識」にです。
ingrained perception は「染み込んだ認識」という意味の慣用句です。
ingrain は「深く染み込ませる」で、ingrained で「考えや習慣が心に深くしみついた、根付いた」という意味になります。
perception は「認識、感覚、~感」です。
例:perceptions of history「歴史観」、perceptions of the value of money「金銭感覚」

showing that ~ で「~を示して、~を見せて」です。
何を示してかというと、
it’s possible to be confident and happy で「自信を持ってハッピーでいることは可能である」ということです。

even if you aren’t svelte 「たとえほっそりしていなくても」。
even if ~ は「たとえ~でも、たとえ~だとしても」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

In this country of overwhelmingly thin women,
圧倒的に女性たちが痩せているこの国において

Watanabe is challenging
ワタナベは~に挑戦している

deeply ingrained perceptions
深くしみついた共通認識に

about body image,
ボディイメージについての

showing that
~ということを示して

it’s possible to be confident and happy
自信を持ってハッピーでいることは可能であることを

even if you aren’t svelte.
たとえほっそりしていなくても

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

In this country of overwhelmingly thin women,

Watanabe is challenging

deeply ingrained perceptions

about body image,

showing that

it’s possible to be confident and happy

even if you aren’t svelte.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

In this country of overwhelmingly thin women,
Watanabe is challenging
deeply ingrained perceptions
about body image,
showing that
it’s possible to be confident and happy
even if you aren’t svelte.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

In this country of overwhelmingly thin women,
Watanabe is challenging
deeply ingrained perceptions
about body image,
showing that
it’s possible to be confident and happy
even if you aren’t svelte.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

圧倒的に女性たちが痩せているこの国において

ワタナベは~に挑戦している

深くしみついた共通認識に

ボディイメージについての

~ということを示して

自信を持ってハッピーでいることは可能であることを

たとえほっそりしていなくても

今日のつぶやき

ワシントンポストで記事を書かれるなんてすごいですね。
渡辺直美さんは、今や飛ぶ鳥を落とす勢いの人気者です。
インスタグラムでは 6 million followers 間近でランキング第一位。
海外でも認知度は高まっていて、海外ツアーも行っているようす。
http://www.yoshimoto.co.jp/naomiwatanabe/

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5512

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す