今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年2月13日(火)号
VOL.3134
本日の例文
サイモン・シネック氏によるTEDスピーチ「優れたリーダーはどうやって行動を促すか」です。
Here’s our new law firm: We have the best lawyers with the biggest clients, we always perform for our clients. Here’s our new car: It gets great gas mileage, it has leather seats. Buy our car. But it’s uninspiring.
今日の予習
■Here’s ~
ここに~があります
■law firm
法律事務所
□lawyer
音声
[ロ]ー・ヤー
弁護士
■perform for ~
~のために尽力する
□mileage
音声
[マ]イ・リジ
走行可能距離
■gas mileage
燃費効率
■get good gas mileage
燃費がいい
□uninspiring
音声
アン・ニンス・[パ]イア・リング
退屈な,創造性のない
※
引用元:How great leaders inspire action – TED
Here’s our new law firm: We have the best lawyers with the biggest clients, we always perform for our clients. Here’s our new car: It gets great gas mileage, it has leather seats. Buy our car. But it’s uninspiring.
で「ここに新しい法律事務所があるとします。私たちは最高の弁護士たちと大手企業のクライアントを抱えています。常に顧客のために尽力しています。また新しい車があったとしたら、とても燃費がよく、シートは総革張りです。ぜひ勝ってください。でもそれでは心を動かされませんね。」という意味になります。
前回の文を確認したい方はこちらから。
https://www.eigonou.net/backnumber/03227/
前回につづき、ありきたりな企業やサービスの例を説明しています。
Here’s our new law firm で「ここに新しい法律事務所があります」となります。
Here is ~ で「こちらに~があります」です。
law firm は「法律事務所」です。
firm は「会社」という意味です。
もし法律事務所があったら、キャッチコピーは以下のようになるでしょうということですね。
We have the best lawyers with the biggest clients, で「私たちは最高の弁護士たちと大手企業のクライアントを抱えています。」です。
We have the best lawyers で「最高の弁護士を抱えている」です。
lawyer は「弁護士」ですね。
attorney ア[ト]ーニィと言ったりもします。
biggest clients で「大手のクライアント」です。
we always perform for our clients. 「常に顧客のために尽力しています。」です。
perform for ~ で「~のために尽力する、パフォーマンスを発揮する」です。
次の例、
Here’s our new car: It gets great gas mileage, it has leather seats. Buy our car. で「新しい車があったとします。とても燃費がよく、シートは総革張りです。ぜひ勝ってください。」です。
It gets great gas mileage, で「それはとても燃費がいいです」となります。
get good gas mileage で「燃費がいい」という意味の慣用句です。
mileage は「走行可能距離」という意味です。
例:low-mileage car「燃費が悪い車」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Here’s our new law firm:
ここに新しい法律事務所があったとしましょう
We have the best lawyers
私たちは最高の弁護士を抱え
with the biggest clients,
最大手のクライアントをお客に抱えています
we always perform for our clients.
私たちは常に顧客第一主義です
Here’s our new car:
新しい車があったとしたら
It gets great gas mileage,
大変燃費のいい車です
it has leather seats.
シートは革張り
Buy our car.
ぜひご購入を
But it’s uninspiring.
でもそれでは心を動かされませんね
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Here’s our new law firm:
We have the best lawyers
with the biggest clients,
we always perform for our clients.
Here’s our new car:
It gets great gas mileage,
it has leather seats.
Buy our car.
But it’s uninspiring.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Here’s our new law firm:
We have the best lawyers
with the biggest clients,
we always perform for our clients.
Here’s our new car:
It gets great gas mileage,
it has leather seats.
Buy our car.
But it’s uninspiring.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Here’s our new law firm:
We have the best lawyers
with the biggest clients,
we always perform for our clients.
Here’s our new car:
It gets great gas mileage,
it has leather seats.
Buy our car.
But it’s uninspiring.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
ここに新しい法律事務所があったとしましょう
私たちは最高の弁護士を抱え
最大手のクライアントをお客に抱えています
私たちは常に顧客第一主義です
新しい車があったとしたら
大変燃費のいい車です
シートは革張り
ぜひご購入を
でもそれでは心を動かされませんね
今日のつぶやき
mileage はマイリジと発音します。
日本では航空会社のマイレージプログラムでなじみの深い言葉ですね。
意味合い的には「走行距離の積算」というイメージです。
gas mileage というと、なんだかガス会社のポイントプログラムかと思いますが、
英語では車のガソリンの燃費のことです。
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5884件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す