スーザン・ケイン

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Susan_Cain_(34209865343).jpg

英語脳メルマガ 第03616号 And I always sensed deep down that this was wrong… の意味は?


今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2019年3月2日(土)号
VOL.3616

本日の例文

スーザン・ケイン氏によるTEDでのスピーチ「内向的な人が秘めている力」です。

And I always sensed deep down that this was wrong and that introverts were pretty excellent just as they were. But for years I denied this intuition, and so I became a Wall Street lawyer, of all things, instead of the writer that I had always longed to be.

今日の予習

sense
音声
[セ]ンス
~を感じる、~を(直感で)分かる

deep down
心の底では、本心では、内心では

introverts
音声
[イ]ン・トゥロ・ヴァートゥ
内向的な人

just as they are
(彼らが)そのままで

for years
長年、何年もの間

deny
音声
ディ・[ナ]イ
~を否定する

intuition
音声
イン・テュ・[イ]・ション
直感

lawyer
音声
[ロ]イ・ヤー
弁護士

of all things
こともあろうに、よりにもよって

instead of ~
~の代わりに

long
音声
[ラ]ーング
~を切望する、熱望する


引用元:The power of introverts – TED

And I always sensed deep down that this was wrong and that introverts were pretty excellent just as they were. But for years I denied this intuition, and so I became a Wall Street lawyer, of all things, instead of the writer that I had always longed to be.
で「そして私は心の底では感じていました。これは間違っている。そして内向的な人はそのままでとても素晴らしいと。しかし長年、私はこの直感を否定していて、そして、こともあろうにウォール街の弁護士になりました。いつもなりたいと心から願っていた作家ではなく。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/03609/

I always sensed deep down that ~ で「私は心の底では~だと直感で分かっていた」です。
sense ~ は「~を直感で気付く、勘づく、わかる」です。
理由は分からないけど感覚で理解するという意味合いです。
deep down は「心の底では、内心では」という意味の副詞句です。

何を分かっていたかというと、
(that) this was wrong で「これは間違っている(ということ)」です。
そして、
(that) introverts were pretty excellent just as they were. で「内向的な人はそのままでとても素晴らしい(ということを)」です。
introvert は「内向的な人」という意味の名詞(noun)です。
対義語(antonym)は、extrovert「外向的な人」でしたね。
pretty excellent で「とても素晴らしい」です。
pretty はこの場合は「かなり、とても」という意味の副詞(adverb)になります。
just as they were で「彼らがそのままで」です。
they とは前出の introverts を指しています。
just as ~ で「~のままで、~と同様に」という意味になります。
例:just as you are「ありのままの君で」

But for years I denied this intuition, で「しかし、長年、私はこの直感を否定していた」です。
for years で「長年、何年もの間」という意味になります。
for months で「何か月もの間」です。
deny ディナイは「否定する、否定して受け入れない」という意味の動詞(verb)です。
対義語(antonym)は、accept「受け入れる」です。
intuition イン・テュ・[イ]・ションは「直感」という意味の名詞です。
アクセントに注意しましょう。

and so I became a Wall Street lawyer, of all things, で「それなので、私はウォールストリートの弁護士になった、よりにもよって」です。
and so ~ は「ということで、それなので、といういわけで」です。
lawyer ロイヤーは「弁護士」ですね。
attorney ア[ト]ーニーとも言います。
of all things は挿入句的に「よりにもよって、こともあろうに」という意味の言い回しです。
「選択肢は他にたくさんあるのに、そのすべての中からよりにもよって」という意味合いです。

instead of the writer that I had always longed to be. で「いつもなりたいと切望してきた作家の代わりに」です。
instead of ~ で「~の代わりに」です。
この場合の long は「長い」ではなく、
long to ~ で「強く~したいと思う、~することを切望する」という意味の動詞です。
long は強い意味で「死ぬほど欲しい、思い焦がれる」という意味があります。
例:I have longed to meet you.「あなたに会いたくてたまらなかった。」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

And I always sensed
そして私はいつも分かっていました

deep down
心の底では

that
~ということを

this was wrong
これは間違っていると

and that
そして~ということを

introverts were pretty excellent
内向的な人はとても素晴らしいと

just as they were.
ありのままでも

But for years
しかし長年

I denied this intuition,
私はこの直感を否定していた

and so
そういうわけで

I became a Wall Street lawyer, of all things,
私はよりにもよってウォールストリートの弁護士になった

instead of the writer
作家の代わりに

that I had always longed to be.
私がなりたいといつも切望してきた(作家)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

And I always sensed

deep down

that

this was wrong

and that

introverts were pretty excellent

just as they were.

But for years

I denied this intuition,

and so

I became a Wall Street lawyer, of all things,

instead of the writer

that I had always longed to be.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

And I always sensed
deep down
that
this was wrong
and that
introverts were pretty excellent
just as they were.
But for years
I denied this intuition,
and so
I became a Wall Street lawyer, of all things,
instead of the writer
that I had always longed to be.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

And I always sensed
deep down
that
this was wrong
and that
introverts were pretty excellent
just as they were.
But for years
I denied this intuition,
and so
I became a Wall Street lawyer, of all things,
instead of the writer
that I had always longed to be.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

そして私はいつも分かっていました

心の底では

~ということを

これは間違っていると

そして~ということを

内向的な人はとても素晴らしいと

ありのままでも

しかし長年

私はこの直感を否定していた

そういうわけで

私はよりにもよってウォールストリートの弁護士になった

作家の代わりに

私がなりたいといつも切望してきた(作家)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The Giver (Lois Lowry)(150ページ)
https://amzn.to/2Bz1dXR
The Red Pony(John Steinbeck)(37%)
https://amzn.to/2BMayMa
MBA速読英語マーケティング(3-7)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング:
どんどん話すための瞬間英作文トレーニング(2週目流し)
https://amzn.to/2Tj9YNT
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
assertive アサーティヴ「断定的な、強引な、主張の強い」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし





\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these <abbr title="HyperText Markup Language">HTML</abbr> tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

CAPTCHA