英語脳メルマガ 第03258号 About 67.5 percent of 1,258 university and graduate students slated to graduate の意味は?

http://maxpixel.freegreatpicture.com/Tie-Adjust-Necktie-Business-Adjusting-Man-690084
Tie Adjust Necktie Business Adjusting Man

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年3月9日(金)号
VOL.3258

本日の例文

JapanTimesより。新卒採用でAIが導入され、多くの求職者が足切りされるというニュースから引用させていただきました。

About 67.5 percent of 1,258 university and graduate students slated to graduate in March 2019 said they don’t want AI to assess their job qualifications during interviews.

今日の予習

university
音声
ユ・ニ・[ヴァ]ー・シ・ティ
大学,大学の

graduate
音声
グ[ラ]・デュ・イトゥ
大学院の

graduate student
大学院生

slate
音声
ス[レ]イトゥ
~の予定を立てる

slated to ~
~する予定の

AI
音声
エイ・[ア]イ
人工知能(artificial intelligence)

assess
音声
ア[セ]ス
査定する,評価する

qualification
音声
クワ・リ・フィ・[ケ]イ・ション
資質,能力,資格

interview
音声
[イ]ン・タ・ヴュー
面接


引用元:Majority of job-seeking university students put off by AI-powered candidate screening – JapanTimes

About 67.5 percent of 1,258 university and graduate students slated to graduate in March 2019 said they don’t want AI to assess their job qualifications during interviews.
で「2019年3月に卒業見込みの1,258人の大学・大学院生のおおよそ67.5%が、面接のときにAIに仕事の能力を査定されたくないと、答えた。」という意味になります。

就職活動もAIを意識する時代なんですね。

今回の文、主語が長いですね。
About 67.5 percent of 1,258 university and graduate students slated to graduate in March 2019 までが主語です。
「2019年3月に卒業見込みの1,258人の大学・大学院生のおおよそ67.5%」です。
university and graduate students で「大学生と大学院生」となります。
university students で「大学生」
graduate students で「大学院生」となります。
graduate は「卒業する」という意味もありますが、卒業後の学校という意味で「大学院」という意味があります。
graduate school grad school などと言います。
slated to graduate in March 2019 で「2019年3月に卒業予定の」となります。
slated to ~ で「~することが予定されている」という意味になります。
例:The school is slated to open ~ で「その学校は~に開校する予定だ」
slate スレイトは名詞では「粘土板」という意味です。瓦のような石板です。
昔はそこに文字を書いていました。計画表・候補者名簿などを書いたりしていた名残で「計画する、予定を立てる、候補に立てる」という意味になりました。

they don’t want AI to assess their job qualifications during interviews. で「彼らは面接のときにAIに自分たちの仕事の能力を査定されたくない」です。
want ~ to … で「~に…してほしい」です。
don’t want AI to assess ~ なので「AI に査定されたくない」です。
assess は「査定する」です。
名詞形は、assessment アセスメント「評価」です。
何を査定されたくないのかというと、
their job qualifications「自分たちの仕事の能力」です。
qualification は「資質、能力」です。
動詞形は、qualify で「資格を与える、適任とする」です。
例:qualified assessor「有資格査定人」
interview はこの場合「就職の面接」のことです。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

About 67.5 percent of
~の約67.5%が

1,258 university and graduate students
1,258人の大学・大学院生の

slated to graduate in March 2019
2019年3月に卒業見込みの

said
が~だと答えた

they don’t want AI to assess their job qualifications
AIに自分たちの仕事能力を査定してほしくないと

during interviews.
採用面接の最中に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

About 67.5 percent of

1,258 university and graduate students

slated to graduate in March 2019

said

they don’t want AI to assess their job qualifications

during interviews.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

About 67.5 percent of
1,258 university and graduate students
slated to graduate in March 2019
said
they don’t want AI to assess their job qualifications
during interviews.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

About 67.5 percent of
1,258 university and graduate students
slated to graduate in March 2019
said
they don’t want AI to assess their job qualifications
during interviews.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

~の約67.5%が

1,258人の大学・大学院生の

2019年3月に卒業見込みの

が~だと答えた

AIに自分たちの仕事能力を査定してほしくないと

採用面接の最中に

今日のつぶやき

今回の記事に登場する就活系の言葉をまとめます。
candidate「候補者」
resume [レ]ジメイ「履歴書」
interview「面接」
applicant「出願者」
university graduate「大卒者」
evaluation「査定、評価」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5512

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら