英語脳メルマガ 第03291号 From flower festivals and a popular geisha parade to an uplifting musical and の意味は?

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B8%AF%E5%B4%8E%E9%81%8A%E9%83%AD

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年4月11日(水)号
VOL.3291

本日の例文

Japan Todayより。今週末の東京のイベント情報の記事から引用させていただきました。

From flower festivals and a popular geisha parade to an uplifting musical and even a dog carnival in the city, this weekend has enough events to keep you entertained and happy even now when the sakura in Tokyo is long gone.

今日の予習

festival
音声
[フェ]ス・ティ・ヴォ
祝祭,フェスティバル

popular
音声
[パ]・ピュ・ラー
人気の

parade
音声
[パ]・レイドゥ
パレード,行進

uplifting
音声
アップ・[リ]フ・ティング
気持ちを盛り上げる,元気を出させる

carnival
音声
[カ]ー・ニ・ヴォ
カーニバル,謝肉祭

entertained
音声
エン・ター・[テ]インドゥ
楽しむ

even now when ~
~した今でも

be long gone
なくなって久しい,とっくにいなくなっている


引用元:This Week(End): Tokyo Area Events For Apr 14-15 – Japan Today

From flower festivals and a popular geisha parade to an uplifting musical and even a dog carnival in the city, this weekend has enough events to keep you entertained and happy even now when the sakura in Tokyo is long gone.
で「フラワーフェスティバルや人気の芸者パレード、元気の出るミュージカルや犬のカーニバルまで。東京では桜が散って久しい昨今でも、今週末は、楽しくて幸せな気分にさせてくれる催し物が目白押しです。」という意味になります。

From flower festivals and a popular geisha parade to an uplifting musical and even a dog carnival in the city,
from ~ to … の形で「~から…まで」です。
flower festivals and a popular geisha parade は「フラワーフェスティバルと人気の芸者パレード」です。
parade は「パレード、行進」という意味です。
geisha procession とも言えます。

an uplifting musical and even a dog carnival で「元気の出るミュージカルや犬のカーニバルも」です。
uplifting は「元気が出る、気持ちの盛り上がる」という意味の形容詞です。
例:uplifting music「元気が出る曲」
動詞形 uplift は「持ち上げる、高揚させる」という意味です。

this weekend has enough events to keep you entertained and happy で「今週末は、あなたを楽しませ幸せにするに足るイベントがある」となります。
this weekend has events で「週末にイベントがある」となります。
enough ~ to do で「するのに充分な~です」
keep you entertained and happy で「あなたを楽しませ幸せにさせ続ける」です。
keep ~ … で「~を…の状態にさせておく」です。

even now when the sakura in Tokyo is long gone で「東京の桜がとうに散ってしまった昨今でも」です。
even now は「今でも、今だって」という意味の言い回しになります。
be long gone は「とうになくなっている、とっくにいなくなっている」という意味の言いましです。
例:the thieves were long gone.「泥棒たちはとうにいなくなっていた。」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

From flower festivals and a popular geisha parade
フラワーフェスティバルや人気の芸者パレードから

to an uplifting musical and even a dog carnival in the city,
元気の出るミュージカルや犬のカーニバルまで

this weekend has enough events
今週末は~に足る催し物があります

to keep you entertained and happy
あなたを楽しませ幸せにさせてくれる(に足る)

even now
今でさえも

when the sakura in Tokyo is long gone.
東京では桜がとうに散ってしまった(今でも)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

From flower festivals and a popular geisha parade

to an uplifting musical and even a dog carnival in the city,

this weekend has enough events

to keep you entertained and happy

even now

when the sakura in Tokyo is long gone.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

From flower festivals and a popular geisha parade
to an uplifting musical and even a dog carnival in the city,
this weekend has enough events
to keep you entertained and happy
even now
when the sakura in Tokyo is long gone.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

From flower festivals and a popular geisha parade
to an uplifting musical and even a dog carnival in the city,
this weekend has enough events
to keep you entertained and happy
even now
when the sakura in Tokyo is long gone.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

フラワーフェスティバルや人気の芸者パレードから

元気の出るミュージカルや犬のカーニバルまで

今週末は~に足る催し物があります

あなたを楽しませ幸せにさせてくれる(に足る)

今でさえも

東京では桜がとうに散ってしまった(今でも)

今日のつぶやき

芸者パレードというのはこちらのことですね。
浅草観音うら・一葉桜まつり
http://www.city.taito.lg.jp/index/event/kanko/itiyouzakuramatsuri.html
観音裏は、裏観音や裏浅草とも呼ばれるエリアだそうです。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5506

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら