英語脳メルマガ 第03292号 Most of those who make collections of verse or epigram are like men eating の意味は?

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Nicolas_Chamfort_in_Westermanns_Monatshefte.JPG

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年4月12日(木)号
VOL.3292

本日の例文

フランスの文筆家シャンフォール(Nicolas Chamfort)の言葉です。

Most of those who make collections of verse or epigram are like men eating cherries or oysters: they choose out the best at first, and end by eating all.

今日の予習

Most of those who ~
~する人々のほとんど

make collections of ~
~を収集する,~を集める

verse
音声
[ヴァ]ース
詩の一節

epigram
音声
[エ]・ピ・グラム
エピグラム,警句,風刺詩

cherry
音声
[チェ]リー
サクランボ

oyster
音声
[オ]イス・ター
カキ,牡蠣

choose out
~を選び出す,

at first
まず最初に


引用元:Nicolas Chamfort Quotes – BrainyQuote
http://po.st/u82Nxm

Most of those who make collections of verse or epigram are like men eating cherries or oysters: they choose out the best at first, and end by eating all.
で「詩やエピグラムを収集する人の多くはチェリーや牡蠣を食べる人と同じだ。彼らは最初は最高のものを選び出す、そして結局はすべて食べてしまう。」という意味になります。

Most of those who ~ で「する人の多くは」となります。
この場合の those those people「それらの人々」という意味になります。

どんな人々かというと、
make collections of verse or epigram で「詩の一節やエピグラムを収集する(人々)」です。
verse は「詩の一節」です。
例:poem of 3 verses「三節できた詩」
epigram は「警句、エピグラム、風刺詩、寸鉄詩」という意味です。
まさにこの文そのものがエピグラムですね。
ウィットに富んだ鋭い洞察・観察眼・社会風刺・皮肉が特徴です。
シャンフォールはそのエピグラムで有名になった文筆家でした。

like men eating cherries or oysters で「~はサクランボや牡蠣を食べる人のようなものだ」です。

その心は、
they choose out the best at first, and end by eating all で「最初は最高のものを選ぶが、最後には全部食べてしまう」です。
choose out は「~を選び出す」です。
at first で「最初は、まずは」という意味になります。
and end by eating all で「すべて食べることによって終わる」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Most of those who
~な人の多くは

make collections of verse or epigram
詩やエピグラムを収取する人

are like men
~する人のようなものだ

eating cherries or oysters:
サクランボや牡蠣を食べる(人)

they choose out the best
彼らは最高のものを選出する

at first,
最初は

and end
そして終わる

by eating all.
すべて食べてしまうことで

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Most of those who

make collections of verse or epigram

are like men

eating cherries or oysters:

they choose out the best

at first,

and end

by eating all.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Most of those who
make collections of verse or epigram
are like men
eating cherries or oysters:
they choose out the best
at first,
and end
by eating all.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Most of those who
make collections of verse or epigram
are like men
eating cherries or oysters:
they choose out the best
at first,
and end
by eating all.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

~な人の多くは

詩やエピグラムを収取する人

~する人のようなものだ

サクランボや牡蠣を食べる(人)

彼らは最高のものを選出する

最初は

そして終わる

すべて食べてしまうことで

今日のつぶやき

シャンフォールは、18世紀フランスのモラリストです。
平民の私生子であったが,美貌と才気によってサロンや宮廷で人気を得たそうです。
代表作は『箴言と省察』『性格と逸話』

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5512

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら