英語脳メルマガ 第03331号 Today, my landlord refused to send a plumber over to unclog the sink. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年5月21日(月)号
VOL.3331

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
大家が配管工を呼ばなくて。

Today, my landlord refused to send a plumber over to unclog the sink. Now he wants me to pay for water damages because he didn’t call a plumber sooner. FML

今日の予習

landlord
音声
[ラ]ンドゥ・ロードゥ
大家,地主

refuse
音声
リ・[フュ]ーズ
~を拒む,~したくないと言う

plumber
音声
プ[ラ]マー
配管工

send ~ over
~を寄こす,~を家に来させる

unclog
音声
アン・ク[ラ]グ
詰りを取る,詰りを取り除く

sink
音声
[スィ]ンク
シンク,流し,流し台

pay for ~
~の支払いをする,~の代金を払う

water damage
水害,冠水被害

sooner
音声
[ス]ー・ナー
もっと早く


引用元:Today, my landlord refused to send a plumber over to unclog the sink. – FML

Today, my landlord refused to send a plumber over to unclog the sink. Now he wants me to pay for water damages because he didn’t call a plumber sooner. FML
で「今日、大家が、配管工を家に寄こすのを拒否した。今、彼は冠水の損害を私に払わせようとしている。彼がもっと早く呼ばなかったから(そうなっというのに)。F*ck my life!」という意味になります。

my landlord refused to send a plumber over で「大家が、私のうちに配管工を寄こすのを拒んだ」です。
landlord は「大家、地主、家主」という意味です。
land(土地)lord(領主)ですね。
lord は封建制度での「領主」または、「貴族・権力者」という意味以外にも、Lord で「神」という意味にもなります。

refuse to ~ で「~するのを拒否する」です。
何を拒否したかというと、
send a plumber over で「配管工をうちに寄こす」です。

send ~ は「~を送る、~を行かせる」です。
send over ~ で「~を向かわせる」という意味になります。
over には「家に、うちの方に」という意味合いがあります。
例:come over「訪ねてくる、うちにやってくる」
plumber プラマー(※発音注意)は「配管工、水道屋さん」という意味の名詞です。

to unclog the sink で「シンクの詰まりを取り除くのに」です。
unclog は「詰まりを取る」です。
clog「詰まる、詰まらせる、塞ぐ」の反意語です。
例:unclog a pore「毛穴の詰まりを取る」、clogged pipe「詰まったパイプ」

Now he wants me to pay for water damages で「今になって、彼は私に冠水被害の代金を払って欲しいと言っている」です。
he 彼は landlord のことです。
大家さんが配管工を寄こさなかったために、水が溢れてしまったんですね。
water damages で「冠水被害、水害」という意味の言い回しです。
例:water-damaged flooring「冠水した床、水浸しになって傷んでしまった床板」

because he didn’t call a plumber sooner. で「彼がもっと早くに配管工に連絡しなかったから(そうなってしまったのに)」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

my landlord refused to
家の大家さんが~するのを拒否した

send a plumber over
水道屋さんを家に寄こすことを

to unclog the sink.
シンクの詰まりを取るために

Now
今、

he wants me to pay for
彼は私に代金を払わせたいと言っている

water damages
冠水被害の(代金を)

because he didn’t call a plumber sooner.
(その被害は)彼がもっと早く水道屋さんを呼ばなかったから(なのに)

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

my landlord refused to

send a plumber over

to unclog the sink.

Now

he wants me to pay for

water damages

because he didn’t call a plumber sooner.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
my landlord refused to
send a plumber over
to unclog the sink.
Now
he wants me to pay for
water damages
because he didn’t call a plumber sooner.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
my landlord refused to
send a plumber over
to unclog the sink.
Now
he wants me to pay for
water damages
because he didn’t call a plumber sooner.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

家の大家さんが~するのを拒否した

水道屋さんを家に寄こすことを

シンクの詰まりを取るために

今、

彼は私に代金を払わせたいと言っている

冠水被害の(代金を)

(その被害は)彼がもっと早く水道屋さんを呼ばなかったから(なのに)

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
Deadly Harvest(Cambridge English Readers LV6)を読み進め
https://amzn.to/2HZY3CA
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
brazen ブ[レ]イズン「ふてぶてしい」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5507

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら