英語脳メルマガ 第03497号 Fantastic. Give yourselves a round of applause. の意味は?

https://www.flickr.com/photos/125207874@N04/14334381748

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年11月3日(土)号
VOL.3497

本日の例文

音の専門家ジュリアン・トレジャー氏によるTEDでのスピーチ「人を惹きつける話し方」です。

Fantastic. Give yourselves a round of applause. Take a seat, thank you. Next time you speak, do those in advance. Now let me just put this in context to close.

今日の予習

fantastic
音声
ファン・[タ]・スティック
非常に良い、素晴らしい

a round of ~
ひとしきりの~

applause
音声
アプ・[ロ]ーズ
拍手喝采

Take a seat
おかけください

Next time you speak
次に話すときは

in advance
事前に、前もって

context
音声
[コ]ン・テクウストゥ
文脈、前後関係

context to close
結びの文脈


引用元:How to speak so that people want to listen – TED

Fantastic. Give yourselves a round of applause. Take a seat, thank you. Next time you speak, do those in advance. Now let me just put this in context to close.
で「すばらしい。皆さんにひとしきりの拍手をどうぞ。ではおかけください。ありがとうございます。次にお話しするときは事前にこれをやってみてください。さて、まとめに入りましょう。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/03490/

Fantastic. Give yourselves a round of applause. で「素晴らしい。皆さんにひとしきりの拍手をどうぞ。」です。
a round of applause で「ひとしきりの拍手」という意味です。
a round of ~ で「ひとしきりの~。ひと回りの~」という意味です。
「みんなにすべて行き渡るくらいの」という意味合いです。
applause アプローズは「拍手、喝さい」ですね。
例:get a big round of applause「終わらない拍手喝采を浴びる」

Take a seat, thank you. Next time you speak, do those in advance. で「おかけください。ありがとうございます。次にお話しする機会があれば、それらを前もってやってみてください。」です。
take a seat は「お座りください。おかけ下さい」です。
next time ~ で「次に~するときは」という意味になります。
do those in advance で「それらを前もってやってみてください」です。
in advance で「事前に、前もって」です。

Now let me just put this in context to close. で「では、最後の締めくくりとさせてください。」という意味になります。
let me ~ で「~させてください」です。
put this in context to close は直訳すると「閉めるための文脈にこれを置く」です。
context は「文脈、背景、前後関係」という意味です。
まとめに入りますよ。という意味ですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Fantastic.
すばらしい

Give yourselves a round of applause.
皆さんにひとしきりの拍手を

Take a seat, thank you.
ではおかけください。ありがとうございます。

Next time you speak, do those in advance.
次に話すときは、前もってそれらをやってみて下さい

Now let me just put this in context to close.
さて、これをもってまとめに入りましょう

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Fantastic.

Give yourselves a round of applause.

Take a seat, thank you.

Next time you speak, do those in advance.

Now let me just put this in context to close.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Fantastic.
Give yourselves a round of applause.
Take a seat, thank you.
Next time you speak, do those in advance.
Now let me just put this in context to close.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Fantastic.
Give yourselves a round of applause.
Take a seat, thank you.
Next time you speak, do those in advance.
Now let me just put this in context to close.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

すばらしい

皆さんにひとしきりの拍手を

ではおかけください。ありがとうございます。

次に話すときは、前もってそれらをやってみて下さい

さて、これをもってまとめに入りましょう

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
Comet in Moominland: Can Moomintroll save his beloved valley? を読み進め(98%)
https://amzn.to/2H2FEjb
MBA速読英語マーケティング(2-3)
https://amzn.to/2L6EeaG
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
abrogate [ア]ブロゲイトゥ「(法律などを)廃止する、無効にする」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

・p語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5484

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す