英語脳メルマガ 第03511号 What would the world be like if we were speaking powerfully… の意味は?

https://www.flickr.com/photos/125207874@N04/14334381748

英語脳メルマガ 第03511号 What would the world be like if we were speaking powerfully… の意味は?


今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年11月17日(土)号
VOL.3511

本日の例文

音の専門家ジュリアン・トレジャー氏によるTEDでのスピーチ「人を惹きつける話し方」です。

What would the world be like if we were speaking powerfully to people who were listening consciously in environments which were actually fit for purpose?

今日の予習

What would ~ be like ?
~はどんな感じでしょう?

powerfully
音声
[パ]・ワ・フリィ
力強く、効果的に、説得力のある

consciously
音声
[カ]ン・シャス・リ
意識的に、自覚して

environment
音声
エン・[ヴァ]イァ・ロン・メントゥ
周囲の状況、環境

actually
音声
[ア]ク・チュァ・リ
実際に、本当に、

fit for purpose
目的にかなった、目的に適合した


引用元:How to speak so that people want to listen – TED

What would the world be like if we were speaking powerfully to people who were listening consciously in environments which were actually fit for purpose?
で「もし私たちが、目的にかなった環境で、意識的に聞こうとする人に向けて、効果的に話していたとしたら、世界はどんなふうになるでしょうか?」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/03504/

仮定法です。
What would the world be like で「(もし~だったとしたら)世界はどんな感じだろう?」となります。
この場合の like は「~のような」という意味です。
would は仮定法で使われて「(もし…なら)~だろう」という意味合いです。
例:What would your ideal husband be like?「(あなたがもし持てるとしたら)理想の夫ってどんな感じ?」

if we were speaking powerfully で「もし私たちが効果的に話していたとしたら」です。
powerfully は「力強く」ですが、この場合は「効果的に、説得力を持って」という意味合いです。
例:powerful speech「説得力のあるスピーチ」

to people who were listening consciously で「意識的に聞こうとする人に向けて(話す)」です。
listen consciously で「意識的に聞く」です。
conscious は「意識的な、故意の、意図的な、自覚している」です。
例:conscious effort「意識的な努力」
対義語は、unconscious アンコンシャスで「無意識の、知らず知らずの、自覚していない」です。

in environments which were actually fit for purpose? で「本当に目的にかなった環境の中で」です。
fit for purpose で「目的に適った」です。
この場合は、「話を聞く」という目的に適った環境という意味です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

What would the world be like
世界はどんな感じになるだろうか?

if
もし~ならば

we were speaking powerfully
私たちが効果的に話し

to people who were listening consciously
意識的に聞こうとする人に向けて

in environments which were actually fit for purpose?
本当に目的にぴったりの環境の中で

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

What would the world be like

if

we were speaking powerfully

to people who were listening consciously

in environments which were actually fit for purpose?

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

What would the world be like
if
we were speaking powerfully
to people who were listening consciously
in environments which were actually fit for purpose?

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

What would the world be like
if
we were speaking powerfully
to people who were listening consciously
in environments which were actually fit for purpose?

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

世界はどんな感じになるだろうか?

もし~ならば

私たちが効果的に話し

意識的に聞こうとする人に向けて

本当に目的にぴったりの環境の中で

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
Moominvalley in November (Moomins Collectors’ Editions)(6%)
https://amzn.to/2CNWnIF
MBA速読英語マーケティング(2-4)
https://amzn.to/2L6EeaG
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
prow プ[ラ]ゥ「船首」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

・p語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし





\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these <abbr title="HyperText Markup Language">HTML</abbr> tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

CAPTCHA