英語脳メルマガ 第03729号 今週の復習 記憶定着 2019年6月17日~2019年6月22日分

小林です

今週を振り返って記憶の定着を計りましょう。

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2019年6月23日(日)号
VOL.3729

復習:今週の例文

■月曜日
今日、犬がうちの庭に入ってきた。私は前にかがんでその犬を撫でたが、バーガーを手に持っていることを忘れていた。犬はそれをひったくって逃げた。F*ck my life!
Today, a dog came into my yard. I bent down to pet him, forgetting I had a burger in my hand. The dog grabbed it and ran. FML
■火曜日
私はいつもコンピューターとテクノロジーに強い関心を持ってきました。そしてiPhoneや iPod touch、iPadなどのアプリをいくつか制作しました。今日はそれらのいくつかについてお話ししたいと思います。
I’ve always had a fascination for computers and technology, and I made a few apps for the iPhone, iPod touch, and iPad. I’d like to share a couple with you today.
■水曜日
それによって、ドライバーはそのような状況下でなら、車が自動運転をしている間、運転中にスマホを使うことができるようになる。緊急の場合は即座に手動運転に切り替えるようにしておく必要はあるが。と時事通信社は伝えた。
It would allow drivers in those situations to use a smartphone behind the wheel as their vehicle drives itself, so long as they are able to switch to manual driving immediately in case of emergency, the agency said.
■木曜日
私は子供たちにいつも言っています。もし横になっていると、君の上を人は踏んづけていくだろう。でも君がもし頑張っているなら、もし進み続けるなら、いつでも誰かが、常に手を差し伸べてくれるだろう。必ずだ。しかしそのためには、君は踊り続けなければならない。足を動かし続けなければならない。
I always tell my kids if you lay down, people will step over you. But if you keep scrambling, if you keep going, someone will always, always give you a hand. Always. But you gotta keep dancing, you gotta keep your feet moving.
■金曜日
動物型のキーボード用メモなど当たり障りのない商品を作っている文房具メーカーの株式会社ハイモジモジが、最近、キモチップという商品を発表した。同社はその商品を”日本式チップ”というようなキャッチコピーで宣伝している。
Stationery maker Hi Mojimoji, a company that creates innocuous goods such as keyboard notes that look like animals, recently unveiled a product called “Kimo Tip,” which the company promoted with phrases such as “Japanese tip style.”
■土曜日
同様のことが私たちの職場にも当てはまります。今、私たちのほとんどが、壁のない、開放的なオフィスで働いています。そこでは、同僚たちの絶え間ない雑音と視線に私たちはさらされています。
Okay, same thing is true in our workplaces. Now, most of us work in open plan offices, without walls, where we are subject to the constant noise and gaze of our coworkers.

復習:今週の表現

came into my yard
家の庭に入ってきた
bend down
腰を曲げて前にかがむ
pet him
彼を撫でる
grabbed it and ran
それをひっつかんで逃げた
had a fascination for ~
~に強く心を惹かれていた
share a couple with you
いくつかを皆さんにお話しする
in those situations
そのような状況でなら
behind the wheel
運転中に、運転席に座って
vehicle drives itself
車が自動運転で走行する
so long as ~
~に限り、~である限り
switch to manual driving immediately
即座に手動運転に切り替える
if you lay down
君が横になっていると
step over you
君を跨いでいく
keep scrambling
もがき続ける、あがき続ける
give a hand
手を貸す、手助けする
you gotta keep dancing
踊り続けなけれないけない
Stationery maker
文房具メーカー
innocuous goods
当たり障りのない商品
unveiled a product called ~
~という商品を発表した
promoted with phrases such as ~
~というような表現で宣伝した
same thing is true in ~
~でも同じことが言える
open plan offices
開放感のある間仕切りの無いオフィス
subject to ~
~にさらされる、~という状況に置かれる
constant noise
絶え間ない雑音

※単語の記憶には、発音とアクセントを覚えて「読める」ようになることが大切です。
どう発音するかわからない単語があったら各号の発音音声でしっかりマスターしておきましょう。

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、
家の庭に犬が入ってきた
その犬を撫でよと前にかがんだ
~を忘れて
片手にバーガーを持っていることを
犬はそれをひったくって
逃げた
人生最悪だ!

私は常々
~に強い関心を持ってきました
コンピューターとテクノロジーに
そしていくつかのアプリを作りました
iPhone, iPod touch, iPad などの
お話ししたいと思います
それらのいくつかについて
皆さんに
今日は

それはドライバーが~できるようにするだろう
そのような状況下でなら
スマホを使える(ように)
運転席に座って
車が自動運転中に
~である限りは
彼らが手動運転に切り替えられる
即座に
緊急事態には
と、その通信社は伝えた

私はいつも子供たちに言っています
君が休めば
人は君を跨いでいくだろう
でももし君が頑張り続けるなら
もし進み続けるなら
誰かが必ず、いつでも君に手を貸してくれる
いつもだ
しかしそのためには、君は踊り続けなければならない
足を動かし続けなければならない

文房具メーカーのハイモジモジ
~している会社
当たり障りのない商品を作っている
動物のようなキーボードメモなどの
は、最近
キモチップという商品を公表した
(その商品は)
同社は(それを)宣伝していた
日本式のチップなどという表現で

オーケー、同じことが私たちの職場にも言えます
今、私たちのほとんどは
オープンプランなオフィスで働いている
仕切りの無い
(そこでは)
私たちは~にさらされている
絶え間ない同僚たちの雑音と視線に

————-

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5510

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す