英語脳メルマガ 第03739号 Toyota Motor Corp aims to get half of its global sales from electrified vehicles by 2025. の意味は?

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Toyota_RAV4_EV_with_badge_WAS_2012_0791_copy.jpg

英語脳メルマガ 第03739号 Toyota Motor Corp aims to get half of its global sales from electrified vehicles by 2025. の意味は?


今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2019年7月3日(水)号
VOL.3739

本日の例文

Japan Todayより。トヨタの電気自動車開発に関するニュースから引用させていただきました。

Toyota Motor Corp aims to get half of its global sales from electrified vehicles by 2025, five years ahead of schedule, and will tap Chinese battery makers to meet the accelerated global shift to electricity-powered cars.

今日の予習

aim to ~
~を目指す、~を目標とする

aim
音声
[エ]イム
標的、目標、~を狙う

sales
音声
[セ]イゥズ
売上

electrify
音声
イ・[レ]ク・トゥリ・ファイ
電気を流す、電力を供給する

vehicle
音声
[ヴィ]ー・ィ・コォ
自動車、車、乗り物

five years ahead of schedule
5年前倒しで

tap
音声
[タ]ップ
~を利用する、活用する

meet
音声
[ミ]ートゥ
(条件など)~を満たす

accelerated
音声
アク・[セ]ラ・レイ・ティドゥ
加速された、どんどん速度を速めている

global shift
世界的な変化、~への切り替え

electricity-powered cars
電力自動車


引用元:Toyota speeds up electric vehicle schedule as demand heats up

Toyota Motor Corp aims to get half of its global sales from electrified vehicles by 2025, five years ahead of schedule, and will tap Chinese battery makers to meet the accelerated global shift to electricity-powered cars.
で「トヨタ自動車は、5年前倒して2025年までに同社の全世界売上の半分を電気自動車から売り上げることを目標としている。そして同社は電力自動車への加速的な世界的シフトについていくため、中国のいくつかのバッテリーメーカー活用することになる。」という意味になります。

Toyota Motor Corp aims to ~ 「トヨタ自動車は~すること目標としている」です。

get half of its global sales from electrified vehicles で「同社の全世界売上の半分を電気自動車から得ること」です。
its global sales で「同社の全世界の売上」です。
electrified vehicle で「電気自動車」です。
記事内では他にも、 electricity-powered cars, electric vehicle(EV) という表現も出てきますね。

by 2025, five years ahead of schedule, で「2025年までに、5年前倒して」です。
~ years ahead of schedule で「~年前倒しにして」という意味の決まり文句です。

and will tap Chinese battery makers で「そして(同社は)駐豪のバッテリーメーカーを活用する」です。
tap は「水道の蛇口、栓」という意味でおなじみですが、
動詞では「(~の資源や能力などを)利用する、活用する、開発する」という意味でよく使われます。

to meet the accelerated global shift to electricity-powered cars. で「電力自動車への加速する世界的シフトに対応するために」です。
meet は「条件などを満たす、需要などを満たす」という意味です。
例:meet a certain standard「基準を満たす」
the accelerated global shift で「加速している世界的な~への変化」です。
shift to ~ で「~への変化、~へのシフト」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Toyota Motor Corp
トヨタ自動車は

aims to
~を目指している

get half of its global sales
同社の世界売上の半分を~から得ることを

from electrified vehicles
電気自動車から

by 2025, five years ahead of schedule,
2025年までに、5年前倒しで

and will tap Chinese battery makers
そして中国のバッテリーメーカーを利用する

to meet the accelerated global shift
加速している世界的な~への変化へ対応するため

to electricity-powered cars.
電力自動車へ(の変化)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Toyota Motor Corp

aims to

get half of its global sales

from electrified vehicles

by 2025, five years ahead of schedule,

and will tap Chinese battery makers

to meet the accelerated global shift

to electricity-powered cars.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Toyota Motor Corp
aims to
get half of its global sales
from electrified vehicles
by 2025, five years ahead of schedule,
and will tap Chinese battery makers
to meet the accelerated global shift
to electricity-powered cars.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Toyota Motor Corp
aims to
get half of its global sales
from electrified vehicles
by 2025, five years ahead of schedule,
and will tap Chinese battery makers
to meet the accelerated global shift
to electricity-powered cars.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

トヨタ自動車は

~を目指している

同社の世界売上の半分を~から得ることを

電気自動車から

2025年までに、5年前倒しで

そして中国のバッテリーメーカーを利用する

加速している世界的な~への変化へ対応するため

電力自動車へ(の変化)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
Strawberries & Creme Murder: A Donut Hole Cozy Mystery Book 1(54%)
https://amzn.to/2HMcGHR
MBA速読英語マーケティング(3-12)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング:
どんどん話すための瞬間英作文トレーニング(3週目流し)
https://amzn.to/2Tj9YNT
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
breakneck ブレイクネック「(首が折れるほど)急激に速い」
lead in ~「~を主導する、~で一位である」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし





\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these <abbr title="HyperText Markup Language">HTML</abbr> tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

CAPTCHA