今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2019年10月10(木)号
VOL.3838
本日の例文
イギリス生まれの推理作家、アガサ・クリスティの言葉です。
I have sometimes been wildly, despairingly, acutely miserable, racked with sorrow, but through it all I still know quite certainly that just to be alive is a grand thing.
今日の予習
□wildly
音声
[ワ]イルドゥ・リ
荒々しく
□despairingly
音声
ディス・[ペ]ア・リング・リ
絶望したように
□acutely
音声
ア・[キュ]ートゥ・リ
鋭く、突然激しく
□miserable
音声
[ミ]・ゼ・ラ・ボォ
惨めな、哀れな、憂鬱な
■racked with sorrow
悲しみにひどく苦しむ
□rack
音声
[ラ]ック
苦しめる、拷問する、嵐が船を翻弄する
□sorrow
音声
[サ]・ロウ
悲しみ
■through it all
それ通り抜けて
■quite certainly
かなり確実に
■just to be alive
ただ生きているだけ
■grand thing
壮大なこと
□grand
音声
壮大な、崇高な、立派な
※
引用元:Agatha Christie Quotes – BrainyQuote
I have sometimes been wildly, despairingly, acutely miserable, racked with sorrow, but through it all I still know quite certainly that just to be alive is a grand thing.
で「私は時に、悲しみに苦しめられて、荒々しく、絶望的に、突発的に惨めな気分になることがあった。でもそれを経験しても、やはり私は、生きているということはそれだけで崇高なものだと確信している。」という意味になります。
I have sometimes been wildly, despairingly, acutely miserable で「私は時に、荒々しく、絶望的に、急激に惨めな気持ちになってきた」です。
I have sometimes been miserable で「私は時々惨めな気持ちになってきた」に、
wildly, despairingly, acutely 副詞が三つついた形です。
wildly は wild「野生の、荒々しい」に -ly が付いた形。
despairingly は despairing ディス[ペ]アリング「絶望した」に -ly が付いた形。
acutely は acute アキュートゥ「急性の、急激な、激しい」に -ly が付いた形です。
racked with sorrow で「悲しみに打ちのめされて」です。
rack は「拷問にかける、苦しめる」という意味の動詞です。
but through it all で「でも、それをすべて通り抜けても」です。
through it all で「それをすべて通って、通り抜けて」でという意味になります。
I still know quite certainly that で「私はそれでも~ということを確信している」です。
quite certainly で「とても確実に」という意味です。
just to be alive is a grand thing. で「生きていることだけでも崇高なことだ」です。
just to be alive で「ただ生きていること」です。
grand thing は「偉大なこと、崇高なこと、壮大なこと」です。
例:set a grand goal「大きな目標を立てる」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I have sometimes been
私は時々~な時もあった
wildly, despairingly, acutely
荒々しく、絶望的に、急激に
miserable,
悲惨な気分になった
racked with sorrow,
悲しみに苦しめられて
but
しかし
through it all
それを全部経験しても
I still know quite certainly
私はそれでも~だと確信している
that
~だと
just to be alive is
生きているだけで
a grand thing.
崇高なことだと
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I have sometimes been
wildly, despairingly, acutely
miserable,
racked with sorrow,
but
through it all
I still know quite certainly
that
just to be alive is
a grand thing.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I have sometimes been
wildly, despairingly, acutely
miserable,
racked with sorrow,
but
through it all
I still know quite certainly
that
just to be alive is
a grand thing.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I have sometimes been
wildly, despairingly, acutely
miserable,
racked with sorrow,
but
through it all
I still know quite certainly
that
just to be alive is
a grand thing.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
私は時々~な時もあった
荒々しく、絶望的に、急激に
悲惨な気分になった
悲しみに苦しめられて
しかし
それを全部経験しても
私はそれでも~だと確信している
~だと
生きているだけで
崇高なことだと
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
The Elements of Style(85%)
https://amzn.to/2YanCbh
MBA速読英語マーケティング(3-14)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リーディング:
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第794回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
flab フ[ラ]ブ「贅肉、脂肪」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5484件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す