英語脳メルマガ 第03940号 Today, my mother sent a letter to my best friend. の意味は?

https://www.flickr.com/photos/11893102@N04/3105372669

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年1月20日(月)号
VOL.3940

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
略語についての勘違い。

Today, my mother sent a letter to my best friend trying to comfort her over the death of her mother. She signed the letter “LOL, Jen” thinking LOL stood for “lots of love.” FML

今日の予習

comfort
音声
[カ]ンフォートゥ
慰める

comfort ~ over …
~を…について慰める

sign a letter
手紙に署名する

LOL
Laughing Out Loud の略
大笑いすること、大爆笑

stand for ~
~を意味する


引用元:Today, my mother sent a letter to my best friend.

Today, my mother sent a letter to my best friend trying to comfort her over the death of her mother. She signed the letter “LOL, Jen” thinking LOL stood for “lots of love.” FML
で「今日、母が私の親友に手紙を送った。彼女のお母さんの死について慰めようとして。母は『大爆笑! Jenより』と手紙にサインした。LOLが『愛を込めて(lots of love)』の意味だと思って。F*ck my life!」という意味になります。

my mother sent a letter to my best friend で「私の母が手紙を送った、私の親友に」です。
sent send の過去形ですね。
send ~ to … で「~を…に送る」です。

trying to comfort her over the death of her mother で「~しようとして、彼女を慰めようとして、彼女のお母さんの死について」です。
comfort ~ で「~を慰める、楽にさせる」という意味の動詞です。
名詞では「心地よさ、快適さ」という意味にもなります。
comfort her over ~ で「彼女を慰める、~について」です。
この場合の over は「~について、~に関して」という about と近い意味になります。
例:dispute over ~「~のことで論争する」

She signed the letter “LOL, Jen” で「母は手紙に署名した、”LOL, Jen”と」です。
sign a letter は「手紙に署名する」という意味です。
手紙の最後に、名前と一言を添える習慣のことですね。
LOL はインターネットスラングで Laughing Out Loud「爆笑」の略です。
日本語の(笑)や w に近い意味です。
loud は通常は形容詞ですが、このように副詞(adverb)としても使われます。
例:Do you have to play that music so loud?「そんなに大音量でその音楽かける必要あるの?」

thinking LOL stood for “lots of love.” で「~だと思って、LOLが lots of love の意味だと」です。
stand for ~ は「~を意味する、~を表す」という意味の句動詞(phrasal verb)です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

my mother sent a letter
母が手紙を送った

to my best friend
私の親友に

trying to comfort her
彼女を慰めようとして

over the death of her mother.
彼女のお母さんの死のことで

She signed the letter
母は手紙に署名した

“LOL, Jen”
(笑)Jen と

thinking
~と思って

LOL stood for “lots of love.”
LOLが lots of love を表す(と思って)

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

my mother sent a letter

to my best friend

trying to comfort her

over the death of her mother.

She signed the letter

“LOL, Jen”

thinking

LOL stood for “lots of love.”

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
my mother sent a letter
to my best friend
trying to comfort her
over the death of her mother.
She signed the letter
“LOL, Jen”
thinking
LOL stood for “lots of love.”
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
my mother sent a letter
to my best friend
trying to comfort her
over the death of her mother.
She signed the letter
“LOL, Jen”
thinking
LOL stood for “lots of love.”
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

母が手紙を送った

私の親友に

彼女を慰めようとして

彼女のお母さんの死のことで

母は手紙に署名した

(笑)Jen と

~と思って

LOLが lots of love を表す(と思って)

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(19%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-14)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リーディング:
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
psych up「心構えをさせる、気合を入れる」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5511

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す