英語脳メルマガ 第03948号 “That chemical-engineering block, John, how’s it going?” の意味は?

https://www.ted.com/talks/elizabeth_gilbert_on_genius

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年1月28日(火)号
VOL.3948

本日の例文

エリザベス・ギルバート氏によるTEDスピーチ「創造性をはぐくむには」です。

“That chemical-engineering block, John, how’s it going?” It just didn’t come up like that, you know? But to be fair, chemical engineers as a group haven’t really earned a reputation over the centuries for being alcoholic manic-depressives.

今日の予習

block
音声
障壁

writer’s block
ライターズ・ブロック、作家が突き当たるスランプ

how’s it going?
調子はどうですか?

come up
話に出る

like that
そんな風には

to be fair
公平のために言うと

as a group
集団として

earn a reputation for ~
~という評判を得る

over the centuries
何世紀にもわたって

alcoholic manic-depressives
アルコール躁うつ病

alcoholic
音声
アル・コ・[ハ]・リク
アルコール性の

manic
音声
[マ]ニック
躁病の、とても興奮した

depressive
音声
ディプ[レ]スィヴ
鬱の


引用元:Your elusive creative genius – TED

“That chemical-engineering block, John, how’s it going?” It just didn’t come up like that, you know? But to be fair, chemical engineers as a group haven’t really earned a reputation over the centuries for being alcoholic manic-depressives.
で「『例の化学技師スランプは、ジョン、大丈夫かい?』そんな話にはなりませんよね?しかし公平に言っても、化学技師の人達は、何世紀にもわたって、風評を得たことはあまりないです。アル中の躁鬱病という風評を。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/03941/

作家(writer)と化学技師(chemical engineer)を比べているところです。

That chemical-engineering block で「あの化学技師スランプ」となります。
これは、writer’s block という言葉のもじりですね。
writer’s block は「作家のスランプ」のことです。
作家がスランプに陥って何も書けなくなってしまう現象のことです。
この場合の block は「障壁、障害物、妨害物、閉塞」という意味になります。

John とはこの話し手エリザベス・ギルバートさんの化学技師だった父親のことです。
how’s it going? で「調子はどうだい?大丈夫かい?」という意味ですね。

It just didn’t come up like that で「そんな話には全くならなかった」です。
直前の会話文を受けてのことです。
come up は「会話に出る、(話題が)出る」という意味です。

But to be fair, で「でも、公平に言えば」です。
「でもまあ~(だからしょうがない)」というニュアンスになります。

chemical engineers as a group までが主語で「グループとして化学技師たちは」です。

haven’t really earned a reputation for ~ で「あまり~という評判を得たことはない」です。
earn a reputation for ~ で「~という評判を得る」です.
earn は「稼ぐ」という意味ですが、この場合は「得る、獲得する」という意味合いです。
over the centuries で「何世紀にもわたって、この何百年にもわたって」です。

どんな評判かというと、
being alcoholic manic-depressives. で「~であるという、アルコール中毒の躁うつ病」です。
manic-depressive で「躁うつ」です。
manic マニックが「躁の、とても興奮した」という意味で、
depressive が「鬱の、落ち込んだ」です。
アルコール中毒の躁うつ病というのは、まさに作家の典型的なイメージですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

“That chemical-engineering block, John, how’s it going?”
あの化学技師スランプって言うやつだよジョン、大丈夫かい?

It just didn’t come up like that,
そんな話にはならないでしょう

you know?
ね?

But to be fair,
しかし公平に言えば

chemical engineers as a group
化学技師というものは

haven’t really earned a reputation
風評をあまり受けてこなかった

over the centuries
この何百年ものあいだ

for being alcoholic manic-depressives.
アルコール依存症の躁うつ病という風評を

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

“That chemical-engineering block, John, how’s it going?”

It just didn’t come up like that,

you know?

But to be fair,

chemical engineers as a group

haven’t really earned a reputation

over the centuries

for being alcoholic manic-depressives.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

“That chemical-engineering block, John, how’s it going?”
It just didn’t come up like that,
you know?
But to be fair,
chemical engineers as a group
haven’t really earned a reputation
over the centuries
for being alcoholic manic-depressives.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

“That chemical-engineering block, John, how’s it going?”
It just didn’t come up like that,
you know?
But to be fair,
chemical engineers as a group
haven’t really earned a reputation
over the centuries
for being alcoholic manic-depressives.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

あの化学技師スランプって言うやつだよジョン、大丈夫かい?

そんな話にはならないでしょう

ね?

しかし公平に言えば

化学技師というものは

風評をあまり受けてこなかった

この何百年ものあいだ

アルコール依存症の躁うつ病という風評を

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(19%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-14)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リーディング:
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
meek [ミ]ーク「おとなしい、柔和な、従順な」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5485

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す