英語脳メルマガ 第04090号 In a newspaper, you only have so much room. の意味は?

https://www.flickr.com/photos/21022123@N04/49839797052

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年6月18日(木)号
VOL.4090

本日の例文

アメリカのベストセラー作家、ミッチ・アルボム氏の言葉です。

In a newspaper, you only have so much room. It teaches you the value of getting to the point, of not pampering yourself with your glorious writing. I’ve always been much more interested in one powerful sentence that stays with you. That’s my style.

今日の予習

only so much ~
限られた量の~

room
音声
[ル]ーム
(空間的な)余裕、余地

the value of ~
~の価値

get to the point
音声
核心を付く、要点を言う

pamper oneself
勝手気ままにやる、自分を甘やかす

pamper
音声
[パ]ン・パー
甘やかす、好きな様にさせる

glorious
音声
グ[ロ]・リ・アス
壮大な、壮麗な、輝かしい

much more
(~より)多くの、ずっと多く

stay with you
(あなたの)心に残る


引用元:Mitch Albom Quotes – BrainyQuote

In a newspaper, you only have so much room. It teaches you the value of getting to the point, of not pampering yourself with your glorious writing. I’ve always been much more interested in one powerful sentence that stays with you. That’s my style.
で「新聞では、記事を書くスペースは限られています。それは、要点をズバリ書くということ、壮麗な文章で好き勝手に書いてはいけないということの大切さを教えてくれますし、私は常に人の心に残る短くても力強い文章に興味があったんです。それが私のスタイルです。」という意味になります。

こちらのインタビューからの引用です。
https://ew.com/article/2006/09/29/sitting-down-mitch-albom/
ミッチ・アルボム氏は元は新聞のスポーツコラムニストでしたが、その後ベストセラーの書籍『モリー先生との火曜日』を出版します。

インタビュアーに、
How does being a newspaperman influence the simple sentences of your writing voice?
と質問されての返答になります。

In a newspaper, you only have so much room. で「新聞では、スペースが限られている」です。
only have so much room で「限られたスペースしかない」という意味になります。
only so much ~ で「限られた量の~」という意味です。
so much には「とてもたくさんの」という意味もありますが、
この場合の so much は「その程度の~」という意味合いです。
参考
https://www.biseisha.co.jp/lab/qa/21
例:There’s only so much we can do.「私たちにできることは限りがある。」
room はこの場合は「空間的な余地、余裕、スペース」という意味です。

It teaches you the value of getting to the point, で「そのことは、価値を教えてくれる、要点を付くことの価値を」です。
it とは「新聞ではスペースが限られている」ことを指しています。
get to the point で「ズバリ要点を言う、核心を突く」という意味の慣用句になります。
例:Let me get right to the point.「では早速要点に入ります。」

(the value) of not pampering yourself with your glorious writing. で「自分を好き勝手甘やかさないことの(重要性)、自分の壮麗な文体で」です。
pamper oneself は「自分を甘やかす、好き勝手やる」という意味です。
with your glorious writing で「自分の壮麗な書き方で」です。
要するに、新聞では自己満的な回りくどい文章は必要なく、分かりやすく要点を書くことが大事だという事です。

I’ve always been much more interested in で「私は常に~により興味を持ってきた」
one powerful sentence that stays with you. で「力強い一文に、人の心に残る」です。
one powerful sentence で「力強い一文」です。
(that) stays with you で「あなたと一緒にいる(一文)」ですが、これは「ずっと残り続ける」という意味合いです。
例:the moment that stays with me forever「私の記憶に永遠に残る瞬間」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

In a newspaper,
新聞では

you only have so much room.
スペースが限られている

It teaches you
そのことは~を教えてくれる

the value of getting to the point,
要点をズバリ書くことの重要性

of not pampering yourself
好き放題書かないことの(重要性)

with your glorious writing.
自分の壮麗な文章で

I’ve always been much more interested in
私はずっと~により興味があった

one powerful sentence
力強い一文に

that stays with you.
人の記憶に残る

That’s my style.
それが私のスタイルです

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

In a newspaper,

you only have so much room.

It teaches you

the value of getting to the point,

of not pampering yourself

with your glorious writing.

I’ve always been much more interested in

one powerful sentence

that stays with you.

That’s my style.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

In a newspaper,
you only have so much room.
It teaches you
the value of getting to the point,
of not pampering yourself
with your glorious writing.
I’ve always been much more interested in
one powerful sentence
that stays with you.
That’s my style.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

In a newspaper,
you only have so much room.
It teaches you
the value of getting to the point,
of not pampering yourself
with your glorious writing.
I’ve always been much more interested in
one powerful sentence
that stays with you.
That’s my style.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

新聞では

スペースが限られている

そのことは~を教えてくれる

要点をズバリ書くことの重要性

好き放題書かないことの(重要性)

自分の壮麗な文章で

私はずっと~により興味があった

力強い一文に

人の記憶に残る

それが私のスタイルです

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(55%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-21)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
sappy「感傷的な、お涙ちょうだいの」
What do you make of ~?「~のことをどう思いますか?」
do-gooder ドゥーグダァ「慈善家ぶった人」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す