英語脳メルマガ 第04124号 One of Toyama Prefecture’s main annual tourist attractions began operations. の意味は?

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kurobe_Dam_-_panoramio.jpg

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年7月22日(水)号
VOL.4124

本日の例文

Japan Todayより。黒部ダムの観光放水に関するニュースから引用させていただきました。

One of Toyama Prefecture’s main annual tourist attractions began operations on Friday as Kurobe Dam started releasing water, which will continue each day until Oct 15. The hydroelectric arch dam, located in Tateyama in the Northern Alps, is Japan’s highest at 186 meters.

今日の予習

prefecture
音声
プ[リ]ー・フェク・チャー

annual
音声
[ア]・ニュ・アォ
年次の、年に一度の

attraction
音声
アトゥ・[ラ]ク・ション
人を引き付けるもの、呼び物、観光名所

begin operations
音声
操業を始める、運用を開始する

release
音声
リ・[リ]ース
~を開放する、~を解放する

hydroelectric
音声
ハイ・ドゥロゥ・イ・[レ]ク・トゥリク
水力発電の

arch
音声
[ア]ーチ
アーチの、アーチ状の

located in ~
音声
~に位置する


引用元:Popular tourist spot Kurobe Dam begins releasing water

One of Toyama Prefecture’s main annual tourist attractions began operations on Friday as Kurobe Dam started releasing water, which will continue each day until Oct 15. The hydroelectric arch dam, located in Tateyama in the Northern Alps, is Japan’s highest at 186 meters.
で「富山県の、年に一度の観光客向けメインアトラクションの一つが金曜日に操業を開始した。黒部ダムが放水を始めたことで。それは10月15日まで毎日続けられる。北アルプスの立山にあるその水力発電用のアーチ型ダムは、186メートルで日本一の高さのダムだ。」という意味になります。

One of Toyama Prefecture’s main annual tourist attractions までが主語になります。
Toyama Prefecture で「富山県」ですね。
県名を表す場合はこのように Prefecture とキャピタライズされます。
main annual tourist attractions で「年に一度のメインとなる観光客向けアトラクション」です。
annual [ア]ニュアォは「年次の、年に一度の」です。
「二年に一度の、隔年の」の biennial バイ[エ]ニアォも覚えておきましょう。

began operations で「操業を開始した、運用を始めた」です。
operation は「運用、操業、業務、稼働、(軍事)作戦行動」といった意味の名詞です。

as Kurobe Dam started releasing water, で「黒部ダムが放水を始めて」です。
as ~ は「~して、~したので、~しつつ」といった意味の接続詞です。

(which) will continue each day until Oct 15. で「(それは)毎日続く、10月15日まで」です。
whichoperations を受けています。

The hydroelectric arch dam, located in Tateyama in the Northern Alps, で「その水力発電ようのアーチ型ダム、北アルプスの立山に位置する、は、」です。
hydroelectric ハイ・ドゥロゥ・イ・[レ]ク・トゥリクで「水力発電の」という意味の形容詞です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

One of Toyama Prefecture’s main annual tourist attractions
富山県の年に一度のメイン観光アトラクションの一つが

began operations
稼働を始めた

on Friday
金曜日に

as
~したことで

Kurobe Dam started releasing water,
黒部ダムが放水を始めたことで

which will continue
その放水は~まで続く

each day
毎日

until Oct 15.
10月15日まで

The hydroelectric arch dam,
その水力発電用のアーチ型ダムは

located in Tateyama in the Northern Alps,
北アルプスの立山に位置する

is Japan’s highest at 186 meters.
は、186メートルで日本で最も高いダムだ

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

One of Toyama Prefecture’s main annual tourist attractions

began operations

on Friday

as

Kurobe Dam started releasing water,

which will continue

each day

until Oct 15.

The hydroelectric arch dam,

located in Tateyama in the Northern Alps,

is Japan’s highest at 186 meters.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

One of Toyama Prefecture’s main annual tourist attractions
began operations
on Friday
as
Kurobe Dam started releasing water,
which will continue
each day
until Oct 15.
The hydroelectric arch dam,
located in Tateyama in the Northern Alps,
is Japan’s highest at 186 meters.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

One of Toyama Prefecture’s main annual tourist attractions
began operations
on Friday
as
Kurobe Dam started releasing water,
which will continue
each day
until Oct 15.
The hydroelectric arch dam,
located in Tateyama in the Northern Alps,
is Japan’s highest at 186 meters.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

富山県の年に一度のメイン観光アトラクションの一つが

稼働を始めた

金曜日に

~したことで

黒部ダムが放水を始めたことで

その放水は~まで続く

毎日

10月15日まで

その水力発電用のアーチ型ダムは

北アルプスの立山に位置する

は、186メートルで日本で最も高いダムだ

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(67%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-21)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
forestall「先回りして防ぐ」
ensconce エンス[カ]ンス「場所に落ち着く、身を隠す、安置する」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら