英語脳メルマガ 第04146号 My whole premise has been… の意味は?

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Tony_Bennett_in_2003.jpg

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年8月13日(木)号
VOL.4146

本日の例文

アメリカ合衆国の歌手、トニー・ベネット氏の言葉です。

My whole premise has been, right from the beginning, that it would take me a lifetime to learn to explain myself as an artist. As you grow older, you learn what to do and what to leave out. You kind of simplify your work and get the same thing done with fewer strokes. It’s pretty interesting to me.

今日の予習

whole premise
大前提

premise
音声
プ[レ]・ミス
前提、根拠

right from the beginning
最初から

take me a lifetime
(私には)一生(時間が)かかる

explain oneself
自分自身の真意を説明する

As you grow older
大人になるにつれて

leave out
~を省く、飛ばす、除外する

kind of
ある意味、多少、ちょっと

simplify
音声
[スィ]ン・プリ・ファイ
~を単純化する

get ~ done
~を終わらせる、済ませる

with fewer strokes
より少ない工数で

stroke
音声
ストゥ[ロ]ウク
筆の一書き、水泳のひとかき、ひと漕ぎ


引用元:Tony Bennett Quotes – BrainyQuote

My whole premise has been, right from the beginning, that it would take me a lifetime to learn to explain myself as an artist. As you grow older, you learn what to do and what to leave out. You kind of simplify your work and get the same thing done with fewer strokes. It’s pretty interesting to me.
で「そもそもの大前提では、当初から、アーティストとしての自分をわかってもらえるようなるには一生かかるんだろうと思っていた。でも、年を取るにつれ、やるべきことと、やらなくてもいいことがわかってくる。すると自分の仕事をある程度単純化して、同じことが前よりも少ない工数で終わるようになる。実に興味深いことにね。」という意味になります。

My whole premise has been ~ で「私の大前提は~だった」です。
whole premise で「大前提」です。
fundamental premise, basice premise などとも言えます。
premise は「前提、根拠」という意味の名詞です。

right from the beginning, で「最初から、もともと、当初から」です。
from the beginning に強調で right がついている形です。

(has been that) it would take me a lifetime to ~ で「~するには一生かかるだろう(ということだった)」です。
it takes me ~ to … で「私には…するのに~(時間が)かかる」です。
例:It took me 10 years to achieve this success.「この成功を収めるのに10年かかりました。」
a lifetime で「一生」となります。

何をするのに一生かかるのかというと、
to learn to explain myself as an artist で「アーティストとしての自分を説明できるようになるのに」です。
learn to ~ で「~する方法を習得する、~できるようになる」です。
explain myself で「自分を説明する」ですがここでは「自分が何者なのかを知ってもらう、自分を上手に表現する」といういことです。

As you grow older, you learn what to do and what to leave out. で「人は年を取るにつれて、何をすべきか、何をしなくてもいいかを知る」です。
ここでの you は総称人称で「人は」という意味です。
grow old で「年を取る、大人になる」という意味の言い回しです。
what to do で「何をすべきか、なすべきこと」です。
what to leave out で「除外すること、何をしなくてもいいか」です。
leave out は「除外する、省く、飛ばす」という意味の句動詞(phrasal verb)です。
例:leave out essential information「重要な情報を抜かす」

You kind of simplify your work で「人は仕事を多少、単純化する」です。
ここでの kind of は話し言葉でよく使われる副詞で「多少、ちょっと、ある意味」という意味のぼかし表現です。
カインダと発音します。

and get the same thing done with fewer strokes. で「そして同じことを前より少ない工数で終わらせる」です。
get ~ done で「~を終わらせる」という意味です。
例:get one’s homework done「宿題を終わらせる」
with fewer strokes で「より少ないストロークで」です。
stroke とは「工数、ひと漕ぎ、筆のひと書き、ひと撫で」という「繰り返す動作の一回分」という意味があります。
例:Little strokes fell great oaks.「小さな一撃でも(何万回と繰り返せば)楢の巨木も倒せる」(雨垂れ石をも穿つ)

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

My whole premise has been,
私の大前提は~だった

right from the beginning,
当初から

that
~ということ(だった)

it would take me a lifetime
~するには一生かかるだろう(ということ)

to learn to explain myself as an artist.
アーティストとしての自分を上手く伝えられるようになる

As you grow older,
人は年を取るにつれて

you learn what to do and what to leave out.
何をすべきか、何をしなくてもいいかががわかる

You kind of simplify your work
仕事が徐々に単純化されて

and get the same thing done
同じことでも終わる

with fewer strokes.
前より少ない工数で

It’s pretty interesting to me.
それが私にはとても興味深い

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

My whole premise has been,

right from the beginning,

that

it would take me a lifetime

to learn to explain myself as an artist.

As you grow older,

you learn what to do and what to leave out.

You kind of simplify your work

and get the same thing done

with fewer strokes.

It’s pretty interesting to me.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

My whole premise has been,
right from the beginning,
that
it would take me a lifetime
to learn to explain myself as an artist.
As you grow older,
you learn what to do and what to leave out.
You kind of simplify your work
and get the same thing done
with fewer strokes.
It’s pretty interesting to me.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

My whole premise has been,
right from the beginning,
that
it would take me a lifetime
to learn to explain myself as an artist.
As you grow older,
you learn what to do and what to leave out.
You kind of simplify your work
and get the same thing done
with fewer strokes.
It’s pretty interesting to me.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

私の大前提は~だった

当初から

~ということ(だった)

~するには一生かかるだろう(ということ)

アーティストとしての自分を上手く伝えられるようになる

人は年を取るにつれて

何をすべきか、何をしなくてもいいかががわかる

仕事が徐々に単純化されて

同じことでも終わる

前より少ない工数で

それが私にはとても興味深い

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(72%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-30)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
impugn イン[ピュ]ン「非難する、異論を唱える、ケチをつける」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す