英語脳メルマガ 第04191号 今週の復習 記憶定着 2020年9月21日~2020年9月26日分

https://www.rawpixel.com/image/461081/free-illustration-image-cat-kono-bairei-adorable

小林です

今週を振り返って記憶の定着を計りましょう。

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年9月27日(日)号
VOL.4191

復習:今週の例文

■月曜日
今日、友達とランチに行った。彼女の車に乗って。私は彼女に、レッカー移動されると書かれた警告がある駐車スペースに停めるように言った。『絶対レッカーされないよ。むしろ、もしレッカーされたら私がお金を払うよ。』と言って。戻ってくると、車はなくなっていた。私は145ドルを現金で払わなければならなかった。車を返してもらうために。F*ck my life!
Today, I went to lunch with a friend in her car. I told her to park in a lot that had signs warning that we’d be towed, saying, “They never tow anyone from here. In fact, if you get towed, I’ll pay for it.” When we returned, her car was gone. I had to pay $145 in cash to get it back. FML
■火曜日
また別の時には、間に合わないこともあって、走って走って、でも家にたどり着けず、その詩は彼女の体を猛スピードで通り抜けて、逃げていってしまった。彼女によると、その詩は、見渡す風景を超えて、”また別の詩人を” 探しに行ったと、彼女は表現していました。
And other times she wouldn’t be fast enough, so she’d be running and running, and she wouldn’t get to the house and the poem would barrel through her and she would miss it and she said it would continue on across the landscape, looking, as she put it “for another poet.”
■水曜日
金曜日、大坂なおみ氏は発言した。自分の人種間の平等への呼びかけがそこまで注目を集めるとは思ってもみなかったと。また、今週ニューヨークでの全米オープン前哨戦を一日中断させることになった自分の立場を表明したことが勇敢な行為だと言われたくないと。
Naomi Osaka said on Friday she never thought her call for racial justice would garner the attention it did and she does not want to be called brave for taking a stand that led to a one-day stoppage at this week’s U.S. Open tune-up event in New York.
■木曜日
敗北がどんなものなのかを知っている者だけが、心の奥底まで落ちて最後の一押しの力を見つけ出せる。試合が互角の時に勝利するためにはその力が必要なのだ。
Only a man who knows what it is like to be defeated can reach down to the bottom of his soul and come up with the extra ounce of power it takes to win when the match is even.
■金曜日
今月これまでに、あるショッキングな調査結果が公表された。働き方コンサルタント会社の株式会社ワークライフバランスが3月~5月の間に480人の公務員に対して行った調査によると、目も眩むほどの数の政府省庁の官僚たちが過労死を引き起こすレベルで時間外労働を行っていることが明らかにされた。
Earlier this month, a shocking survey result was announced. The survey, conducted by work-style consultancy Work Life Balance Co. on 480 public servants between March and May, revealed that a distressing number of bureaucrats in government ministries have been logging overtime at a level that could cause death from overwork.
■土曜日
一例として、生存者の血液を採取して、加工してその血清を人々に注射して、彼らを守ることもできたでしょう。しかしそれは試されることはなかった。試されずに見落とされていたものは多かったのです。そしてこのようなことは実に世界的な失敗です。
As an example, we could have taken the blood of survivors, processed it, and put that plasma back in people to protect them. But that was never tried. So there was a lot that was missing. And these things are really a global failure.

復習:今週の表現

park in a lot
空き地に駐車する
signs warning that ~
~と警告する注意書き
get towed
車をレッカーされる
barrel through her
彼女の中を猛スピードで駆け抜ける
across the landscape
風景を横切って
put it ~
それを~と表現する
continue on ~ing
~をし続ける
her call for racial justice
人種の平等を求める呼びかけ
garner attention
注目を集める
called brave
勇敢だと言われる
take a stand
立場を明確にする
led to ~
~につながった、~を引き起こした
a one-day stoppage
一日の中断
U.S. Open tune-up event
全米オープンの前哨戦
what it is like to be defeated
敗北がどんな感じか
reach down to the bottom of ~
~のそこまで到達する
come up with the extra ounce of power
最後のひと絞りの力を工面する
it takes ~ to win
勝つためには~が必要だ
the match is even
試合は五分五分だ
Earlier this month
今月これまでに、
The survey conducted by ~
~によって行われた調査
public servant
公務員
revealed that ~
~ということを明らかにした
a distressing number of ~
悲惨なくらいの数の~
log overtime
残業をする、超過労働を記録する
death from overwork
過労死

※単語の記憶には、発音とアクセントを覚えて「読める」ようになることが大切です。
どう発音するかわからない単語があったら各号の発音音声でしっかりマスターしておきましょう。

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、
友達とランチに行った
彼女の車に乗って
彼女に~するように言った
~な駐車スペースに停めるように
~と警告する看板がある(駐車スペースに)
レッカーされると
私は~と言って
ここは誰もレッカーされないよ
いやむしろ
もしレッカーされたら
私が支払するよ
私たちが戻ってくると
車はなくなっていた
私は現金で145ドル、車を取り戻すために払わなければならなかった
人生最悪だ!

彼女は十分に速くなく
それで彼女は走って走って
でも家に着けなかった
それでその詩は彼女の体を猛スピードで通り抜けて
彼女はそれを逃してしまった
彼女が言うには
それは~し続けた
さらに風景を超えて
~を探し続けた
彼女の表現では
また別の詩人を

大坂なおみ氏は~と発言した
金曜日
~だとは思わなかったと
自分の人種間平等への呼びかけが
注目を集めるとは
そこまで
また彼女は~だとは思わないと
勇敢だと言われ(たくない)
立場を表明したことで
それが
一日の中断を招いた
今週の全米オープンの前哨戦で
ニューヨークでの(行われた)

~を知っている者だけが
負けることがどんなものかを
~に到達できる
心の奥底まで
そして~を工面できる
最後のひとしぼりの力
勝つために要する
試合が互角の時に

今月これまでに
ショッキングな調査結果が公表された
その調査は
働き方コンサルタント会社の株式会社ワークライフバランスによって行われた
480人の公務員に対して
3~5月に
(その調査が)~ということを明らかにした
悲惨なくらい数の~が
政府省庁の官僚たちが
超過労働を行っていると
~なレベルで
過労死を引き起こすくらいの

一例として
私たちは~することもできた、生き残った人たちの血を取って
それを加工して
その血清を~に入れる
人々の中に
その人たちを守るために
しかしそれは一切試されなかった
多くのことがあった
見逃されていたことが
そしてこれらのことは世界規模の失敗だ

————-

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら