英語脳メルマガ 第04235号 And we were talking about this, and you know, Tom, for most of his life の意味は?

https://www.ted.com/talks/elizabeth_gilbert_on_genius

英語脳メルマガ 第04235号 And we were talking about this, and you know, Tom, for most of his life の意味は?


今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年11月10日(火)号
VOL.4235

本日の例文

エリザベス・ギルバート氏によるTEDスピーチ「創造性をはぐくむには」です。

And we were talking about this, and you know, Tom, for most of his life, he was pretty much the embodiment of the tormented contemporary modern artist, trying to control and manage and dominate these sort of uncontrollable creative impulses that were totally internalized.

今日の予習

pretty much
大いに、かなり

embodiment
音声
エン・[バ]・ディ・メントゥ
具現化、具象化

tormented
音声
トー・[メ]ン・ティドゥ
(拷問などで)苦しめられた、悩まされた

contemporary
音声
カン・[テ]ン・ポ・レ・リィ
同時代の、同年配の

dominate
音声
[ダ]・ミ・ネイトゥ
~を支配する、~より優位に立つ、~に影響を及ぼす

these sort of ~
このような~

uncontrollable
音声
アン・コントゥ・[ロ]ウ・ラ・ボォ
制御できない、手におえない

impulse
音声
[イ]ン・パゥス
衝動、弾み

totally
音声
[ト]ウ・タ・リィ
完全に、すっかり

internalize
音声
イン・[タ]ー・ナ・ライズドゥ
内在化された、心に染みついた


引用元:Your elusive creative genius – TED

And we were talking about this, and you know, Tom, for most of his life, he was pretty much the embodiment of the tormented contemporary modern artist, trying to control and manage and dominate these sort of uncontrollable creative impulses that were totally internalized.
で「そして私たちはこのことについて話しました。トムは、人生のほとんどの間、まさにこの苦しめられた同時代に生きる現代アーティストの典型例でした。彼はこのような、制御できない創造的な衝動をコントロールし、管理し、支配しようと苦心していました。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04228/

And we were talking about this, で「私たちはこれについて話しました」です。
前回に続いて、雑誌の取材でのことですね。
this「これ」とは、詩人ルース・ストーンが経験したような超常現象のような創作プロセスに、気が狂わずにどう対処するか?です。

Tom, for most of his life, he was ~ で「トムは、人生のほとんどの間、彼は~だった」です。
ここでの for ~ は「~の間」という意味になります。
例:for three years「三年の間」
(he was) pretty much the embodiment of ~ で「彼は大いに~の典型例だった」です。
pretty much は「かなり、大いに、ほぼ」という意味の副詞です。
embodiment エン[バ]ディメントゥで「具現化、何かを具体化したもの」という意味の名詞です。
動詞形は embody で「(霊魂などに)肉体を与える、~を具体化する」です。
例:embody the concept of ~「~の概念を体現する」

(the embodiment of) the tormented contemporary modern artist で「苦悩する同時代の現代アーティスト(の典型例)」です。
tormented は「苦しめられた、悩まされた」という意味の形容詞です。
動詞形 torment トー[メ]ントゥは「拷問などで苦痛を与える、ひどく悩ます、さいなむ」です。
例:tormented by a guilty conscience 「良心の呵責に苦しめられる」
ある程度長い期間苦しめるイメージです。

trying to control and manage and dominate ~ で「~をコントロールし、管理し、支配しようとしていた」となります。
分詞構文で「(同時に)~しながら、~しつつ」という意味になります。

these sort of uncontrollable creative impulses で「このようなコントロールできない創造的な衝動を」です。
uncontrollable で「コントロールできない、自分では制御できない」です。
creative impulse で「クリエイティブな衝動、創造的な衝動」です。
impulse インパルスは「衝動、気持ちの弾み、強い欲求、勢い」という意味合いの名詞です。
例:act on impulse「衝動的に行動する」

that were totally internalized. で「(それは)完全に内在化(無意識化)した」です。
internalized は「内在化した」という意味です。
要するに、人の価値観や、習慣など、心に深く入り込んで意識することもなくなった、という意味合いです。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

And we were talking about this,
そして私たちはこのことについて話し合いました

and you know, Tom,
そう、トムは

for most of his life,
人生のほとんどの間

he was pretty much the embodiment of
彼は実にの~の典型例でした

the tormented contemporary modern artist,
この苦悩する同時代の現代アーティストの

trying to
~しようと苦心して

control and manage and dominate
コントロールし、管理し、支配しようと

these sort of uncontrollable creative impulses
これらのどうにもならない創造への衝動を

that were totally internalized.
(それらは)完全に無意識の世界の

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

And we were talking about this,

and you know, Tom,

for most of his life,

he was pretty much the embodiment of

the tormented contemporary modern artist,

trying to

control and manage and dominate

these sort of uncontrollable creative impulses

that were totally internalized.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

And we were talking about this,
and you know, Tom,
for most of his life,
he was pretty much the embodiment of
the tormented contemporary modern artist,
trying to
control and manage and dominate
these sort of uncontrollable creative impulses
that were totally internalized.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

And we were talking about this,
and you know, Tom,
for most of his life,
he was pretty much the embodiment of
the tormented contemporary modern artist,
trying to
control and manage and dominate
these sort of uncontrollable creative impulses
that were totally internalized.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

そして私たちはこのことについて話し合いました

そう、トムは

人生のほとんどの間

彼は実にの~の典型例でした

この苦悩する同時代の現代アーティストの

~しようと苦心して

コントロールし、管理し、支配しようと

これらのどうにもならない創造への衝動を

(それらは)完全に無意識の世界の

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(88%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-30)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
hostilities ホスティリティーズ「戦闘、戦争」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし





\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

3 Comments

  1. Reply

    いつも勉強させて頂いています。
    この内容と異なるのですが、日曜からメールが配信されていないようですが?

    • Reply

      メルマガ設定にミスがありまして配信が止まっていたようです。現在修正して配信を開始いたしました。
      ご報告ありがとうございます!

  2. Reply

    いつも勉強させて頂いています。

    メルマガの届くようになりました。ありがとうございました。

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these <abbr title="HyperText Markup Language">HTML</abbr> tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

CAPTCHA