英語脳メルマガ 第04253号 But in fact, we can build a really good response system の意味は?

https://www.ted.com/talks/bill_gates_the_next_outbreak_we_re_not_ready

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年11月28日(土)号
VOL.4253

本日の例文

ビル・ゲイツ氏によるTEDでのスピーチ「もし次の疫病大流行(アウトブレイク)が来たら?私たちの準備はまだ出来ていない」です。

But in fact, we can build a really good response system. We have the benefits of all the science and technology that we talk about here. We’ve got cell phones to get information from the public and get information out to them. We have satellite maps where we can see where people are and where they’re moving.

今日の予習

in fact
事実、実際のところは、実に

response system
対応システム、対応体制

benefit
音声
[ベ]・ニ・フィトゥ
利益

have the benefits of ~
~の恩恵を受ける、~を利用できる、~の利益を得る

have got ~
~を持っている

cell phone
携帯電話

get information
情報を得る

the public
公衆、国民、公共

get ~ out to …
~を…に伝える、届ける

satellite map
衛星マップ

satellite
音声
[サ]・テ・ライトゥ
衛星

where people are
人々がどこにいるか

where they’re moving
人々がどこを移動しているか


引用元:The next outbreak? We’re not ready – TED

But in fact, we can build a really good response system. We have the benefits of all the science and technology that we talk about here. We’ve got cell phones to get information from the public and get information out to them. We have satellite maps where we can see where people are and where they’re moving.
で「しかし実のところ、私たちは、とても素晴らし対応体制を築けるのです。ここで話題にしているあらゆる科学やテクノロジーの恩恵を利用できます。公共システムから情報を得たり、情報を送信したりするのに携帯電話が使えます。また衛星マップを使えば、私たちは人々がどこにいてどこを移動しているかを把握することができます。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04246/

But in fact, we can build a really good response system. で「でも実は、私たちはとても良い対応体制を築ける」です。
but in fact はここでは「実は、実のところ、本当な」という意味です。actually とも言えます。
response system で「対応システム」です。
疫病(epidemic)への対応システムという事です。
response は「反応、返答、回答」という意味から「対応、対処」という意味にもなります。
例:emergency response team「緊急対応チーム」、response to a terrorist attack「テロ攻撃への対応」

We have the benefits of all the science and technology that we talk about here. で「私たちは持っている、いろいろな化学やテクノロジーの恩恵を、私たちがここで話している(化学やテクノロジー)」です。
have the benefits of ~ で「~の恩恵を受ける、~を利用できる」です。
benefit は「恩恵、利益、利点、援助」です。
all the science and technology で「全ての科学やテクノロジー」です。
(that) we talk about here で「(それらは)私たちがここで話している」です。

We’ve got cell phones to ~ で「私たちは持っている、携帯電話を、~するために」です。
we’ve gotwe have got の略で「~を持っている」という意味になります。
例:I’ve got a fever.「熱があるんです」、I’ve got a little problem.「ちょっとした問題があるんです」

to get information from the public and get information out to them. で「公共から情報を得るために、また、それらに情報を送るために」です。
the public は「国民、一般、世間」という意味ですがここでは「公共(のシステム)」という意味です。
get information out to them で「情報をそれらに送る」です。
themthe public を指しています。
get ~ out to … で「~を…に送る、送信する、届ける」という意味の言い回しです。

We have satellite maps で「私たちには衛星マップがある」です。
where がいっぱい出てきますが、ひとつづつ見ていきましょう。
where ~「(そこでは)」という意味の関係副詞です。
satellite maps を指して「その衛星マップ上では」という意味になります。
we can see ~ で「私たちは~を見る(確認する)ことができる」
where people are で「人々がどこにいるかを」
and where they’re moving「また、人々がどこを移動しているかを」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

But in fact,
でも実際は

we can build a really good response system.
私たちはとても素晴らしい対応システムを築けるのです

We have the benefits of all the science and technology
私たちはあらゆる科学とテクノロジーの恩恵を利用できます

that we talk about here.
ここで話題にする(科学とテクノロジー)

We’ve got cell phones
私たちは携帯電話を持っています

to get information from the public
公共システムから情報を入手するための

and get information out to them.
また、それらに情報を送信するための

We have satellite maps
私たちには衛星マップがあります

where
そこでは

we can see
私たちは~を確認できます

where people are
人々がどこにいるか

and
そして

where they’re moving.
彼らがどこを移動しているかを

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

But in fact,

we can build a really good response system.

We have the benefits of all the science and technology

that we talk about here.

We’ve got cell phones

to get information from the public

and get information out to them.

We have satellite maps

where

we can see

where people are

and

where they’re moving.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

But in fact,
we can build a really good response system.
We have the benefits of all the science and technology
that we talk about here.
We’ve got cell phones
to get information from the public
and get information out to them.
We have satellite maps
where
we can see
where people are
and
where they’re moving.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

But in fact,
we can build a really good response system.
We have the benefits of all the science and technology
that we talk about here.
We’ve got cell phones
to get information from the public
and get information out to them.
We have satellite maps
where
we can see
where people are
and
where they’re moving.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

でも実際は

私たちはとても素晴らしい対応システムを築けるのです

私たちはあらゆる科学とテクノロジーの恩恵を利用できます

ここで話題にする(科学とテクノロジー)

私たちは携帯電話を持っています

公共システムから情報を入手するための

また、それらに情報を送信するための

私たちには衛星マップがあります

そこでは

私たちは~を確認できます

人々がどこにいるか

そして

彼らがどこを移動しているかを

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(94%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-30)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
janissary [ジャ]ニセリ「熱心な信者」
sudorific シュード[リ]フィク「発汗させる」
traduce トラ[デュ]ース「中傷する」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5485

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す