英語脳メルマガ 第04283号 Today, I was at a job interview and thought the guy interviewing me の意味は?

https://pxhere.com/en/photo/1446003

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年12月28日(月)号
VOL.4283

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
The Walking Dead

Today, I was at a job interview and thought the guy interviewing me was a bit of a perv because he kept staring down at my cleavage. Afterwards, I realised what he was really looking at: the wire in my bra had popped out and had been poking right through my shirt like a dagger. FML

今日の予習

job interview
仕事の採用面接

a bit of ~
ちょっと~だ

perv
音声
パーヴ
pervert [パ]ーヴァートゥ「変態、変質者」の短縮形

keep ~ing
~し続ける

stare down at ~
イクス・[ポ]ウズ
~をじっと見下ろす

cleavage
音声
ク[リ]ー・ヴィジ
胸の谷間(= breast cleavage)

afterwards
音声
[ア]フ・タ・ウォーズ
その後、後で

realise
音声
[リ]ー・ア・ライズ
~だと気付く、~だと分かる

bra
音声
ブ[ラ] ブラジャー

pop out
ポンと飛び出る

poke
音声
[ポ]ウク
突く、つつく

poke through ~
~を突き抜ける

dagger
音声
[ダ]・ガー
短剣、短刀


引用元:Today, I was at a job interview and thought the guy interviewing me

Today, I was at a job interview and thought the guy interviewing me was a bit of a perv because he kept staring down at my cleavage. Afterwards, I realised what he was really looking at: the wire in my bra had popped out and had been poking right through my shirt like a dagger. FML
で「今日、仕事の面接を受けていて、その面接官の男がちょっと変態っぽいと思った。なぜなら彼は私の胸の谷間をじっと見続けていたから。後になって彼が見ていたものが何だったのかが分かった。シャツを突き抜けて短剣のように飛び出したブラのワイヤーだった。F*ck my life!」という意味になります。

I was at a job interview で「私は仕事の採用面接に出席していた」です。
be at ~ で「~に出席して」という意味になります。
a job interview で「ある仕事の面接」です。
job interview で「(仕事の)採用面接」です。
interview は「(マスコミなどの)取材、記者会見」という意味と、今回のように「面接」という意味があります。

and thought the guy interviewing me was a bit of a perv で「そして(私は)思った、私を面接していた男性がちょっと変態っぽいなと」です。
thought (that) ~ で「~だと思った」です。
the guy interviewing me までが主語で「私を面接していた男性」です。
was a bit of a perv で「~が、ちょっと変質者っぽかった」です。
a bit of ~ で「ちょっと~な」という意味の表現です。
perv パーヴは pervert [パ]ヴァートゥの略で「変質者、変態、痴漢」という意味の名詞です。
例:I ran into a pervert in the train.「電車で痴漢に会っちゃった。」
また動詞としては「屈折させる」という意味があります。
例:perverted sexuality「性的倒錯」、perverted sense of justice「屈折した正義感」

because he kept staring down at my cleavage. で「なぜなら、彼は私の胸の谷間をずっと見下ろしていたから」です。
keep staring at ~ で「~をずっと見つめ続ける」です。
cleavage ク[リ]ーヴィジで「(胸の)谷間」です。
元の意味は「亀裂、裂け目、分裂部」という意味です。
例:bottom cleavage「お尻の割れ目」、cell cleavage「細胞分裂」
動詞形は cleave クリーヴで「~を割る、~を裂く、開裂する」です。

Afterwards, I realised what he was really looking at で「その後、私は気が付いた、彼が本当は何を見ていたかを」です。
realise [リ]ーアライズで「~を気付く、~だとわかる」です。
アメリカ式英語では realize とも書きます。
what he was really looking at でひとつの名詞句で「彼が本当に見ていたもの」となります。

:(コロン)で「すなわち、つまりそれは~」

the wire in my bra had popped out で「私のブラのワイアー、飛び出ていた」です。
ブラの中のワイアーですね。
(that) had popped out で「(それは)飛び出てしまっていた」です。
pop は音からできた動詞で「(ポンと、パンと)はじける」という意味です。

and had been poking right through my shirt で「そして(それは)突き抜けてしまっていた、私のシャツを」です。
poke ポウクは「突く、つつく」という意味の動詞です。
poke through ~ で「~を突き抜ける」となります。
poke right through ~right は強調の意味で「完全に、すっかり」と言った意味合いです。
例:right through the summer「夏の間ずっと」
like a dagger. で「短剣みたいに」です。
dagger は「短剣、短刀」です。RPG好きの人にはおなじみかと思います。
こんな武器です。
https://www.google.com/search?q=dagger&source=lnms&tbm=isch

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

I was at a job interview
採用面接に出席していた

and thought
そして~だと思った

the guy interviewing me was
面接官の男性が

a bit of a perv
ちょっと変態っぽいなと

because he kept staring down at my cleavage.
なぜなら彼は私の胸の谷間をずっと見ていたから

Afterwards, I realised
後になって~だと気付いた

what he was really looking at:
彼が本当は何を見ていたかを

the wire in my bra
ブラのワイヤー

had popped out and
飛び出てしまっていた

had been poking right through my shirt
そしてシャツを突き抜けていた

like a dagger.
短刀みたいに

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

I was at a job interview

and thought

the guy interviewing me was

a bit of a perv

because he kept staring down at my cleavage.

Afterwards, I realised

what he was really looking at:

the wire in my bra

had popped out and

had been poking right through my shirt

like a dagger.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
I was at a job interview
and thought
the guy interviewing me was
a bit of a perv
because he kept staring down at my cleavage.
Afterwards, I realised
what he was really looking at:
the wire in my bra
had popped out and
had been poking right through my shirt
like a dagger.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
I was at a job interview
and thought
the guy interviewing me was
a bit of a perv
because he kept staring down at my cleavage.
Afterwards, I realised
what he was really looking at:
the wire in my bra
had popped out and
had been poking right through my shirt
like a dagger.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

採用面接に出席していた

そして~だと思った

面接官の男性が

ちょっと変態っぽいなと

なぜなら彼は私の胸の谷間をずっと見ていたから

後になって~だと気付いた

彼が本当は何を見ていたかを

ブラのワイヤー

飛び出てしまっていた

そしてシャツを突き抜けていた

短刀みたいに

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(4%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
shit hits the fan「大惨事になる」
zoom by「猛スピードで通り過ぎる」
have yet to ~「まだ~していない」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら