英語脳メルマガ 第04287号 Haiku is the world’s most compressed poetry. Extravagant claims are made for it の意味は?

https://en.wikipedia.org/wiki/D._T._Suzuki

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年1月1日(金)号
VOL.4287

本日の例文

Japan Timesより。「俳句」に関する記事から引用させていただきました。

Haiku is the world’s most compressed poetry. Extravagant claims are made for it. The entire universe in 17 syllables! Suzuki, Zen master and connoisseur of all Japanese arts as they relate to Zen, requires that the poet descend, “entirely cleansed of egoism,” into the “Cosmic Unconscious.” Here, in the realm of “no-thought,” “no-mind,” we discover “our moon nature, our cherry blossom nature.”

今日の予習

compressed
音声
コン・プ[レ]ストゥ
圧縮された、簡潔な

poetry
音声
[ポ]ウ・ェトゥ・リ

extravagant
音声
イクス・トゥ[ラ]・ヴァ・ガントゥ
途方もない、行き過ぎた、高すぎる

make a claim for ~
~に要求する

entire universe
全宇宙

syllable
音声
[スィ]・ラ・ボォ
シラブル、音節

connoisseur
音声
カ・ノ・[サ]ー
鑑定人、専門家、目利き

relate to ~
~と繋がっている、~に関連する

poet
音声
[ポ]ウ・ェトゥ
詩人

cleanse
音声
ク[レ]ンズ
~を洗浄する

descend into ~
~に降りていく

□unconscious
音声
アン・[コ]ン・シャス
無意識の

realm
音声
[レ]ゥム
領域、分野、領土


引用元:Be a frog and jump into Basho’s pond

Haiku is the world’s most compressed poetry. Extravagant claims are made for it. The entire universe in 17 syllables! Suzuki, Zen master and connoisseur of all Japanese arts as they relate to Zen, requires that the poet descend, “entirely cleansed of egoism,” into the “Cosmic Unconscious.” Here, in the realm of “no-thought,” “no-mind,” we discover “our moon nature, our cherry blossom nature.”
で「俳句は世界でもっとも簡潔な詩である。俳句にはとんでもない要求が課されている。それは、17音節の中に全宇宙を表すというものだ。禅の達人であり、禅と深くつながったあらゆる日本の芸術に通じていた鈴木大拙は、俳句を詠む者に、完全にエゴイズムをすすぎ落として、宇宙的無意識に降りていくことを求めた。無考・無心の領域において、私たちは自分自身の『月の本質、桜の本質』を見つける。」という意味になります。

Haiku is the world’s most compressed poetry. で「俳句は世界でもっとも簡潔な詩だ。」となります。
compressed コン・プ[レ]ストゥは「圧縮された、縮められた」です。
例:compressed image data「圧縮画像データ」
poetry で「詩」、poet で「詩人」となります。

Extravagant claims are made for it. で「それ(俳句)には、とんでもない要求が課されている」です。
extravagant claims で「とんでもない要求、過大な要求、途方もない請求」と言う意味になります。
extravagant は「(値段などが)バカ高い、法外な、限度を超えた」と言った意味合いの形容詞です。
claim の元の意味は「(当然の)請求権」という意味です。
make a claim for ~ の形で「~の請求をする」という意味になります。
最後の it Haiku を指しています。

「とんでもない要求」とは何かというと、
The entire universe in 17 syllables! で「17音節の中に全宇宙を」です。
17音節とは、五・七・五(合計17)のことですね。
英語で俳句を詠む場合は、syllable で数えるそうです。

Suzuki, Zen master and connoisseur of all Japanese arts as they relate to Zen, までが主語で「鈴木、禅の達人で、あらゆる日本の芸術の目利き、それらの芸術はみな禅に繋がっているので」です。
Suzuki とは鈴木大拙(すずきたいせつ)のことです。英語の達人でもあった鈴木大拙は、禅に関する著作を実に流暢な英語で執筆し、禅を世界に知らしめた人物です。現在の世界的な禅ブームの立役者と言えます。
connoisseur of all Japanese arts で「あらゆる日本の芸術の専門家」です。
connoisseur カノ[サ]ーはフランス語由来の言葉で「目利き、鑑定人、専門家」です。
as they relate to Zen で「それらは禅に繋がっているので」です。
they とは all Japanese arts を指します。
日本の芸術文化の根本的な精神はすべて禅の考えに根差しているから、ということですね。

その鈴木は、
requires that ~ で「~であるべきだと求めた」です。
require は「~を必要とする、~を義務づける、要求する」です。
どうあるべきと求めたかというと、
requires (that) the poet descend into the Cosmic Unconscious. で「詩人は宇宙的無意識に降りていくべき(だと求めた)」です。
the poet は「その詩人」つまり「俳句を詠む人、俳人」です。
descend into ~ で「~のなかに降りていく」です。
descend が3人称単数形(descends)にならず、原形のままなのは、なぜかというと、
requires that the poet (should) descend into ~should が省略されているからです。
詳しく知りたい方は以下を参考にしてみてください。
動詞原型を求めるthat節内の動詞の要注意ルール-
https://english-hacker.jp/964/

“entirely cleansed of egoism,” は挿入句的に「完全に利己心をすすぎ落して」となります。
cleanse クレンズは「~をそそぐ、洗浄する」という意味の動詞です。
cleanse ~ of … で「~を洗って…を落とす」となります。
例:cleanse someone of his sins「人の罪を洗い清める」

Here, in the realm of “no-thought,” “no-mind,” で「この、無心・無我の境地においては」です。
realm of ~ で「~の領域、~の領土」です。

we discover “our moon nature, our cherry blossom nature.” で「私たちは~を見出す、自分自身の月の本質、桜の本質を」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Haiku is
俳句は

the world’s most compressed poetry.
世界で最も短い詩だ

Extravagant claims are made for it.
俳句にはとんでもない要求が課されている

The entire universe in 17 syllables!
(それは)17音節の中に全宇宙を(というものだ)

Suzuki,
鈴木(大拙)は

Zen master and
禅の達人であり

connoisseur of all Japanese arts
あらゆる日本美術の専門家でもある

as they relate to Zen,
日本の美術は全て禅に繋がっているので

requires that
は、~であるべきと求めた

the poet
俳人は

descend,
~に降りていかなければならないと

“entirely cleansed of egoism,”
エゴを完全に洗い落として

into the “Cosmic Unconscious.”
宇宙的な無意識へと

Here,
この

in the realm of
~の境地で

“no-thought,” “no-mind,”
無心・無我の

we discover
私たちは~を見出す

“our moon nature,
自分自身の月の本質を

our cherry blossom nature.”
自分自身の桜の花の本質を

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Haiku is

the world’s most compressed poetry.

Extravagant claims are made for it.

The entire universe in 17 syllables!

Suzuki,

Zen master and

connoisseur of all Japanese arts

as they relate to Zen,

requires that

the poet

descend,

“entirely cleansed of egoism,”

into the “Cosmic Unconscious.”

Here,

in the realm of

“no-thought,” “no-mind,”

we discover

“our moon nature,

our cherry blossom nature.”

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The entire universe in 17 syllables!
Suzuki,
Zen master and
connoisseur of all Japanese arts
as they relate to Zen,
requires that
the poet
descend,
“entirely cleansed of egoism,”
into the “Cosmic Unconscious.”
Here,
in the realm of
“no-thought,” “no-mind,”
we discover
“our moon nature,
our cherry blossom nature.”

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The entire universe in 17 syllables!
Suzuki,
Zen master and
connoisseur of all Japanese arts
as they relate to Zen,
requires that
the poet
descend,
“entirely cleansed of egoism,”
into the “Cosmic Unconscious.”
Here,
in the realm of
“no-thought,” “no-mind,”
we discover
“our moon nature,
our cherry blossom nature.”

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

俳句は

世界で最も短い詩だ

俳句にはとんでもない要求が課されている

(それは)17音節の中に全宇宙を(というものだ)

鈴木(大拙)は

禅の達人であり

あらゆる日本美術の専門家でもある

日本の美術は全て禅に繋がっているので

は、~であるべきと求めた

俳人は

~に降りていかなければならないと

エゴを完全に洗い落として

宇宙的な無意識へと

この

~の境地で

無心・無我の

私たちは~を見出す

自分自身の月の本質を

自分自身の桜の花の本質を

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(4%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
knock it out of the park「ホームランを打つ、予想以上の成果を上げる」
assume a post 「就任する」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5513

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら