英語脳メルマガ 第04315号 Suga’s government has seen approval ratings slump over の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年1月29日(金)号
VOL.4315

本日の例文

Japan Timesより。2度目の緊急事態宣言に関する記事です。

Suga’s government has seen approval ratings slump over its handling of the third wave of infections, with criticism of its decision to continue promoting a domestic travel campaign even as case numbers rose.

今日の予習

approval ratings
支持率

approval
音声
ア・プ[ル]ー・ヴァォ
承認、同意、好意的意見

slump
音声
(ドスンと)沈み込む、(ガクンと)下落する

handling of ~
~の取り扱い

infection
音声
イン・[フェ]ク・ション
感染、感染症

criticism
音声
ク[リ]・ティ・スィズム
批判、批評

promote
音声
プロ・[モ]ウトゥ
~を促進させる、~を奨励する

domestic
音声
ド・[メ]ス・ティク
家庭内の、国内の

even as ~
~にもかかわらず、~なのに

case numbers
症例数

rose
音声
[ロ]ウズ
rise ライズ「上がる」の過去形


引用元:Suga’s government has seen approval ratings slump over

Suga’s government has seen approval ratings slump over its handling of the third wave of infections, with criticism of its decision to continue promoting a domestic travel campaign even as case numbers rose.
で「感染第三波の対応をめぐって、菅内閣の支持率はガクンと低下した。感染数が増えているのに、国内旅行キャンペーンを促進し続けるという決断への批判とともに。」という意味になります。

Suga’s government has seen approval ratings slump で直訳すると「菅政権は、支持率がガクンと下がるのを見た」となります。
see ~ 動詞の原形 は、知覚動詞の用法で「~が…するのを見る」という意味です。
例:I saw him kiss his mother「彼が母親にキスするのを見た。」
ここでは、see approval ratings slump で「支持率がガクンと低下するのを見る」となります。
approval ratings で「(内閣の)支持率」という意味の慣用句です。
ratings は「(テレビなどの)視聴率」という意味もある通り「人気度」という意味合いになります。
approval は「承認、同意」という意味の名詞です。
slump は「ガクンと下がる」です。ガクン、ドスンという擬音語からきた動詞です。
例:His shoulders slumped.「彼は肩をガクリと落とした。」

over its handling of ~ で「菅政権の~の対応を巡って」です。
over ~ は「(問題・争点など)~を巡って、~について」
例:debate over tax cuts「減税を巡る議論」
its handlingits は「菅政権の」を指しています。
handling は「取扱い、対応、対処、ハンドリング」です。
何の対応かというと、
(its handling of) the third wave of infections で「感染の第三波(の対応)」です。

with criticism of its decision to ~ で「~するという決断への批判とともに」です。
criticism で「批判」という意味の名詞です。
criticism of ~ で「~への批判」となります。

its decision to continue promoting で「同政権の決定、~の促進を続けるという(決定)」です。
promoting a domestic travel campaign で「国内旅行キャンペーンを促進すること」です。
GoToトラベルのことですね。
promote は「~を促進する、~を宣伝する、奨励する」です。

even as case numbers rose. で「症例数が上がったのに」です。
even as ~ で「たとえ~でも、~なのに」という意味の接続詞です。
case numbers は「症例数、患者数」です。
case は「(病気の)症例、患者、実例」という意味です。
例:case of BSE「狂牛病の症例」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Suga’s government
菅政権は

has seen
~を見た

approval ratings
支持率が

slump
ガクンと下がるのを

over its handling of
同政権の~への対応を巡って

the third wave of infections,
感染の第三波を

with criticism of
~への批判とともに

its decision to continue
同政権が~を続けるという決定への

promoting a domestic travel campaign
国内旅行キャンペーンの宣伝を

even as
~なのに

case numbers rose.
症例数が上がっている(のに)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Suga’s government

has seen

approval ratings

slump

over its handling of

the third wave of infections,

with criticism of

its decision to continue

promoting a domestic travel campaign

even as

case numbers rose.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Suga’s government
has seen
approval ratings
slump
over its handling of
the third wave of infections,
with criticism of
its decision to continue
promoting a domestic travel campaign
even as
case numbers rose.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Suga’s government
has seen
approval ratings
slump
over its handling of
the third wave of infections,
with criticism of
its decision to continue
promoting a domestic travel campaign
even as
case numbers rose.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

菅政権は

~を見た

支持率が

ガクンと下がるのを

同政権の~への対応を巡って

感染の第三波を

~への批判とともに

同政権が~を続けるという決定への

国内旅行キャンペーンの宣伝を

~なのに

症例数が上がっている(のに)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(5%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
in the throes of ~「非常に困難な状況の中で」
throe スロウ「激痛、苦しみ」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す