英語脳メルマガ 第04332号 Today, my boyfriend has had name ideas の意味は?

https://www.youtube.com/watch?v=VrGuDQAU5u4

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年2月15日(月)号
VOL.4332

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
赤ちゃんの名前

Today, my boyfriend has had name ideas for his future son and daughter even before I met him, but so have I. He disregards my ideas and suggestions, and is hell bent on giving our kids names because he likes “the way they sound.” ‘Hippopotamus’ sounds good, but who’d name their kids that? FML

今日の予習

future
音声
[フュ]ー・チャー
未来の、将来の

even before ~
~する以前でさえも

so have I
私も同じくそうだった

disregard
音声
ディス・リ・[ガ]ードゥ
~を無視する

suggestion
音声
サ・[ジェ]ス・チョン
提案、忠告、提言、暗示

hell bent on ~
絶対に~することにこだる、~に夢中である

give a name
命名する

the way they sound
それらの音の響き方

hippopotamus
音声
ヒ・ポ・[ポー]・タ・マス
カバ

sound good
聞こえがいい、いい響きだ

name ~ …
~を…と名付ける


引用元:Today, my boyfriend has had name ideas

Today, my boyfriend has had name ideas for his future son and daughter even before I met him, but so have I. He disregards my ideas and suggestions, and is hell bent on giving our kids names because he likes “the way they sound.” ‘Hippopotamus’ sounds good, but who’d name their kids that? FML
で「今日、私の彼氏は、私と出会う前から、将来の息子・娘のための名前のアイデアを持っていた。しかし、わたしも同様にアイデアがあった。彼は、私のアイデアと提案を無視して、私たちの子供の名前は自分が絶対に命名するのだと言い張っている。なぜなら、その音の響きが気に入っているからだそうだ。『ヒポポータマス(カバ)』確かに響きはいい。でも、それを自分の子供につける人がいるだろうか。F*ck my life!」という意味になります。

my boyfriend has had name ideas for his future son and daughter で「私の彼氏は、持っていた、名前のアイデアを、自分の将来の息子と娘のための」です。
name ideas で「名前のアイデア」です。どんな名前にするかの候補があった、ということですね。

even before I met him, で「私が彼に出会う前から」です。
even before を強調して「~以前でさえ」です。会う前にすでに持っていた、ということです。
met meet「出会う」の過去形です。

but so have I. で「でも、私も同じく、そうしていた。」です。
so have I はよくある倒置形で、本来の文章にもどすと、
I have so です。省略した部分も補完すると
I have had name ideas「私にも(同様に)名前候補があった」ということになります。
例:“I like sushi.” “So do I.”「私は寿司が好き」「私もです」

He disregards my ideas and suggestions, で「彼は私のアイデアと提案を無視する」です。
disregard ディスリガードゥで「~を無視する、軽んずる」です。
例:disregard someone’s order「~の言いつけを聞かない」

and (he) is hell bent on giving our kids names で「そして彼は、私たちの子供を自分が命名するんだと譲らない」です。
be hell bent on ~ は「絶対に~するんだと言い張る、~に無我夢中である」です。
be bent on ~ に強調の hell がついた形です。
bent bend「曲げる、傾ける」の過去形です。
「自分自身を~に傾ける、~に方向付ける」というイメージです。
例:He’s bent on making money.「彼は金もうけに夢中になっている。」
give one’s name で「(人の)命名をする、名付け親となる」という意味です。

because he likes “the way they sound.” で「なぜなら、彼は気に入っているから、その音の響きを」です。
the way they sound で「それらがどう響くか、どんな音か、音の響き」となります。
the way ~ で「~する方法、~の仕方、どんなふうに~するか」という意味の言い回しです。
they は彼の名前候補を指しています。
sound は「音が聞こえる、音が鳴る、鳴動する」という意味の自動詞です。
例:The noise sounded eerily.「その音は不気味に響いた。」

その名前とは、
‘Hippopotamus’ sounds good, but who’d name their kids that? で「ヒポポタマスは、確かに音の響きはいい、だけど誰が自分の子供にそれをつけるだろうか?」です。
hippopotamus は「カバ」です。
hippo「ヒッポー」と略します。
who’d name their kids that? は疑問形ですが、婉曲的な否定です。
誰がするだろう?→いや誰もしない、ということです。
who’dwho would の略になっています。
name はここでは動詞で、name ~ … の形で「~を…と名付ける」です。
例:I named the cat “Tama.”「私はその猫をタマと名付けた。」
ですので、最後の that Hippopotamus を指しています。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

my boyfriend has had
私の彼氏は~を持っていた

name ideas for his future son and daughter
自分の将来の息子と娘のための名前のアイデアを

even before I met him,
私が彼に出会う前にすでに

but so have I.
でも私も同じく持っていた

He disregards my ideas and suggestions,
彼は私のアイデアと提案を無視する

and is hell bent on
そして~に躍起になっている

giving our kids names
自分が私たちの子供の名付け親になることに

because he likes “the way they sound.”
なぜなら、彼はその音の響きが気に入っているから

‘Hippopotamus’ sounds good,
ヒポポタマス、(確かに)いい響きだ

but who’d name their kids that?
でも、いったい誰が自分の子供にその名前を付けるだろうか?

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

my boyfriend has had

name ideas for his future son and daughter

even before I met him,

but so have I.

He disregards my ideas and suggestions,

and is hell bent on

giving our kids names

because he likes “the way they sound.”

‘Hippopotamus’ sounds good,

but who’d name their kids that?

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
my boyfriend has had
name ideas for his future son and daughter
even before I met him,
but so have I.
He disregards my ideas and suggestions,
and is hell bent on
giving our kids names
because he likes “the way they sound.”
‘Hippopotamus’ sounds good,
but who’d name their kids that?
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
my boyfriend has had
name ideas for his future son and daughter
even before I met him,
but so have I.
He disregards my ideas and suggestions,
and is hell bent on
giving our kids names
because he likes “the way they sound.”
‘Hippopotamus’ sounds good,
but who’d name their kids that?
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

私の彼氏は~を持っていた

自分の将来の息子と娘のための名前のアイデアを

私が彼に出会う前にすでに

でも私も同じく持っていた

彼は私のアイデアと提案を無視する

そして~に躍起になっている

自分が私たちの子供の名付け親になることに

なぜなら、彼はその音の響きが気に入っているから

ヒポポタマス、(確かに)いい響きだ

でも、いったい誰が自分の子供にその名前を付けるだろうか?

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(6%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
procreate プ[ロ]ウクリエイトゥ「子をもうける」
YDI「(You deserve itの略で)自業自得だ、あなたはそれに値する」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す