英語脳メルマガ 第04333号 And I know you know what I’m talking about, の意味は?

https://www.ted.com/talks/elizabeth_gilbert_on_genius

英語脳メルマガ 第04333号 And I know you know what I’m talking about, の意味は?


今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年2月16日(火)号
VOL.4333

本日の例文

エリザベス・ギルバート氏によるTEDスピーチ「創造性をはぐくむには」です。

And I know you know what I’m talking about, because I know you’ve all seen, at some point in your life, a performance like this. It was like time would stop, and the dancer would sort of step through some kind of portal and he wasn’t doing anything different than he had ever done, 1,000 nights before, but everything would align.

今日の予習

what I’m talking about
私が今話していること

at some point in one’s life
人生の中のある時点で

performance
音声
パ・[フォ]ー・マンス
上演、演技、公演

~ like this
このような~

It was like ~
それは~のようだった

step through ~
~に足を踏み入れる

some kind of ~
ある種の~

portal
音声
[ポ]ー・タォ
門、扉

different than ~
~と異なる、~と違う

align
音声
ア[ラ]イン
整列する、一直線に並ぶ、符合する


引用元:Your elusive creative genius – TED

And I know you know what I’m talking about, because I know you’ve all seen, at some point in your life, a performance like this. It was like time would stop, and the dancer would sort of step through some kind of portal and he wasn’t doing anything different than he had ever done, 1,000 nights before, but everything would align.
で「何のことを言っているか皆さんもお判りでしょう。きっと皆さんも人生の中で一度は見たことがあると思うんです。このようなパフォーマンスを。それはまるで時が止まったかのように、そして踊り手はある種の境界に足を踏み超えてしまったかのようでした。そして彼は今までの1000日の夜と特に変わったことをしているわけではないのに、すべてがぴったりと符合したかのようでした。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04326/

And I know you know what I’m talking about, で「そして、私はわかっている、皆さんが私の言っていることがわかると」です。
I know (that) ~ で「~だとわかっている」です。
you know what I’m talking about, で「みなさんが私が今話していることがわかると」です。
what I’m talking about で「私が今話していること」です。
what ~ はここでは「~すること」という意味の先行詞を含んだ関係代名詞になります。

because ~「なぜなら」
I know you’ve all seen a performance like this.「私はわかっている、みなさもこのようなパフォーマンスを見たことがあると」です。
you’ve seen は you have seen で現在完了形の「経験」を表して「~を見たことがある」となります。
a performance like this で「このようなパフォーマンス」です。
performance は演技・演奏・踊りなど「上演されるもの」という意味です。
ここでは「踊り、ダンス」を指しています。

It was like (that) ~ で「~したようだった」という意味の言い回しです。
続く~には文が入ります。
(like that) time would stop, で「時が止まった(ようだった)」です。
この would は前回から引き続き登場している、過去の短期的な習慣「~していた、~したものだ」を表す would です。
and the dancer would sort of step through some kind of portal で「またダンサーはある種の入り口に足を踏み入れた(ようだった)」です。
わかりづらくしている曖昧ぼかし表現(sort of, some kind of)を省くと、the dancer would step through a portal となります。

and he wasn’t doing anything different than ~ で「また、彼(そのダンサー)は~と違うことは何もしていなかった」です。
different than ~ は「~とは違う」という意味の言い回しです。
different from ~ とも言えます。
(than) he had ever done, 1,000 nights before, で「彼がずっとしてきたこと、それまでの1000の晩に」です。
それまで何百~何千回と踊ってきた舞と何ら変わりがなかったということです。

but everything would align. で「だが、すべてがピタッとあった(ようだった)」です。
align ア[ラ]インは「一直線に並ぶ」という意味の動詞です。
ここでは「すべてがピタッと符合する」で、何かすごく奇跡的なことが起こったということを表しています。
例えば、地球と月と太陽が align して「日食(eclipse)」が起こるようなイメージです。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

And I know
きっと~だと思います

you know what I’m talking about,
みなさんが私の言っていることをわかると

because I know you’ve all seen,
なぜなら、みなさんも見たことがあると思うから

at some point in your life,
人生の中で

a performance like this.
このようなパフォーマンスを

It was like
それはまるで~だった

time would stop,
時が止まって

and the dancer would
その踊り手は

sort of step through
~を踏み越えたような

some kind of portal
ある種の扉のようなものを

and he wasn’t doing anything different than ~
そして彼は何も変わったことはしていなかった

he had ever done, 1,000 nights before,
それまでやってきたことと、1000回もの夜の舞踏で

but everything would align.
でも、すべてがピタッと符合した(ようだったのです)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

And I know

you know what I’m talking about,

because I know you’ve all seen,

at some point in your life,

a performance like this.

It was like

time would stop,

and the dancer would

sort of step through

some kind of portal

and he wasn’t doing anything different than ~

he had ever done, 1,000 nights before,

but everything would align.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

And I know
you know what I’m talking about,
because I know you’ve all seen,
at some point in your life,
a performance like this.
It was like
time would stop,
and the dancer would
sort of step through
some kind of portal
and he wasn’t doing anything different than
he had ever done, 1,000 nights before,
but everything would align.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

And I know
you know what I’m talking about,
because I know you’ve all seen,
at some point in your life,
a performance like this.
It was like
time would stop,
and the dancer would
sort of step through
some kind of portal
and he wasn’t doing anything different than
he had ever done, 1,000 nights before,
but everything would align.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

きっと~だと思います

みなさんが私の言っていることをわかると

なぜなら、みなさんも見たことがあると思うから

人生の中で

このようなパフォーマンスを

それはまるで~だった

時が止まって

その踊り手は

~を踏み越えたような

ある種の扉のようなものを

そして彼は何も変わったことはしていなかった

それまでやってきたことと、1000回もの夜の舞踏で

でも、すべてがピタッと符合した(ようだったのです)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(6%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
lenticular レン[ティ]キュラ「レンズ状の、目の水晶体の」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし





\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

2 Comments

  1. Reply

    いつも大変お世話になります。
    本日の記事ですが、メルマガのタイトルと矛盾しておりますので、報告させていただきます。

    一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年2月16日(火)号 VOL.4333
    ————-
    本日の例文
    ————-
    エリザベス・ギルバート氏によるTEDスピーチ「創造性をはぐくむには」です。
    And all of a sudden, he would no longer appear to be merely human. He would be lit from within, and lit from below and all lit up on fire with divinity.
    こちらでも読めます(発音音声付)
    https://www.eigonou.net/magsys/cs.cgi?m=eigonou&c=25739&u=14147
    このようになっておりました。
    多分、次回のタイトルではないか?、と思います。

    • Reply

      ほんとですね。こちら修正しました。
      ご報告いただきありがとうございます!

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these <abbr title="HyperText Markup Language">HTML</abbr> tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

CAPTCHA