英語脳メルマガ 第04346号 Today, it’s the fourth day since I got home の意味は?

https://world.openfoodfacts.org/product/3760270250051/sandwich-indien-crous-resto

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年3月1日(月)号
VOL.4346

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
サンドイッチ最高!

Today, it’s the fourth day since I got home from hospital in a wheelchair after a car wreck. It was also the first day that someone in my house offered to do something for me. My father-in-law visited and offered to make me a sandwich. My response? I cried. My wife and kids laughed at me. FML

今日の予習

fourth
音声
[フォ]ース
第四の、四番目の

get home from ~
~から帰宅する

in a wheelchair
車椅子に乗って

wheelchair
音声
[ホィ]ール・チェアー
車椅子

car wreck
自動車事故

wreck
音声
[ゥレ]ック
衝突、破損、船の難破・沈没

offer to do ~
~してあげると言う

offer
音声
[オ]ファー
~をあげると言う、提供する、申し出る

father-in-law
義理の父

make me a sandwich
私にサンドイッチを作ってくれる

laugh at ~
~を笑う


引用元:Today, it’s the fourth day since I got home

Today, it’s the fourth day since I got home from hospital in a wheelchair after a car wreck. It was also the first day that someone in my house offered to do something for me. My father-in-law visited and offered to make me a sandwich. My response? I cried. My wife and kids laughed at me. FML
で「今日、自動車事故の後、車椅子に乗って帰宅してから四日目だ。そして家の誰かが私に何かをしてあげると言ってくれた初めての日だった。義理の父がやってきてサンドイッチを作ると言ってくれた。私の反応は? 泣いた。妻と子供たちは笑っていた。F*ck my life!」という意味になります。

it’s the fourth day since ~ で「~して以来、(今日は)4日目だ」です。
ここでの it is ~ は日付・時刻・天気などを表すときの言い回しですね。
the fourth day で「四番目の日(四日目)」です。

since ~「~して以来」
I got home from hospital で「病院から帰宅して(から)」です。
get home from ~ で「~から帰宅する」という意味の言い回しです。
in a wheelchair で「車椅子に乗って」という意味になります。
日本人感覚ですと on a wheelchair と言いそうですが、車椅子は in ~ で表現します。
背もたれや肘掛つきの椅子やソファーなどの場合は、このように in ~ で表すことが多いです。
例:She sat in the chair.「彼女は椅子に座った。」
参考:sit inとsit onの違い、椅子に座るはどちらか? | ネイティブと英語について話したこと
https://talking-english.net/sit-in-sit-on/

after a car wreck で「自動車事故の後で」です。
car wreck で「自動車事故、交通事故」です。
car crash, car accident などとも言い換えられます。
wreck [ゥレ]ック はもともとは難破船・沈没船という意味合いの名詞です。
そこから、難破する、倒壊する、損壊する、ボロボロになる、大破などという意味合いになります。
例:wreck someone’s dream「夢をぶち壊す」、underwater plane wreck「沈没した飛行機の残骸」

It was also the first day (that) ~ で「また同時に、(~な)初めての日だった」です。
the first day で「初めての日、第一日目」です。
(that) someone in my house offered to do something for me. で「我が家の誰かが、私のために何かをしてくれると言った(初めての日)です。」
someone in my house で「我が家の誰か」です。
offer to do something で「何かをしてあげると申し出る」です。
offer は「~をあげると言う、提供を申し出る」という意味の動詞です。

My father-in-law visited and offered to make me a sandwich. で「義理の父が訪れて、私にサンドイッチを作ってやると申し出た」です。
father-in-law で「義理の父」です。
~-in-law の形で「義理の~、血のつながりのない~」という意味になります。
結婚によって家族関係となった相手を表します。
例:brother-in-law「義兄弟」、son-in-law「義理の息子、娘婿」

My response? I cried. で「私の反応は? 泣いた。」です。
My wife and kids laughed at me. で「妻と子供たちは私を笑っていた」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

it’s the fourth day
4日目だった

since I got home from hospital
病院から帰宅して

in a wheelchair
車椅子に乗って

after a car wreck.
自動車事故の後で

It was also the first day
また同時に初めての日だった

that
~した

someone in my house
家の誰かが

offered to do something for me.
私のための何かをしてあげると申し出た

My father-in-law visited
義理の父がやってきて

and offered to make me a sandwich.
私にサンドイッチを作ってやると言った

My response? I cried.
私の反応は? 私は泣いた

My wife and kids laughed at me.
妻と子供たちは笑っていた

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

it’s the fourth day

since I got home from hospital

in a wheelchair

after a car wreck.

It was also the first day

that

someone in my house

offered to do something for me.

My father-in-law visited

and offered to make me a sandwich.

My response? I cried.

My wife and kids laughed at me.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
it’s the fourth day
since I got home from hospital
in a wheelchair
after a car wreck.
It was also the first day
that
someone in my house
offered to do something for me.
My father-in-law visited
and offered to make me a sandwich.
My response? I cried.
My wife and kids laughed at me.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
it’s the fourth day
since I got home from hospital
in a wheelchair
after a car wreck.
It was also the first day
that
someone in my house
offered to do something for me.
My father-in-law visited
and offered to make me a sandwich.
My response? I cried.
My wife and kids laughed at me.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

4日目だった

病院から帰宅して

車椅子に乗って

自動車事故の後で

また同時に初めての日だった

~した

家の誰かが

私のための何かをしてあげると申し出た

義理の父がやってきて

私にサンドイッチを作ってやると言った

私の反応は? 私は泣いた

妻と子供たちは笑っていた

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(9%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
TBI「外傷性脳損傷(Traumatic Brain Injury)」
not give a shit「ちっとも気にしない、知ったこっちゃない」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す