今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年3月19日(金)号
VOL.4364
本日の例文
Japan Timesより。ポケットモンスター、25周年を迎えてもなお人気より引用です。
Pokemon is inspired by the childhood tradition of collecting bugs ― popular during Japan’s hot and humid summer holidays ― and part of its enduring appeal is its simple goal: to catch them all.
今日の予習
□Pokemon
音声
[ポ]・キ・モン
ポケモン、ポケットモンスター
□inspire
音声
インス・[パ]イア
~を刺激してひらめきを与える
□childhood
音声
[チャ]イゥドゥ・フドゥ
子供時代
□tradition
音声
トゥラ・[ディ]・ション
伝統、しきたり、習わし
■collecting bugs
昆虫採集
□bug
音声
[バ]グ
虫
□humid
音声
[ヒュ]ー・ミドゥ
むしむしした、湿った
■summer holidays
夏休み
■enduring appeal
色褪せない魅力
□enduring
音声
エン・[デュァ]・リング
長続きする、不朽の、辛抱強い
□appeal
音声
ア・[ピ]ーォ
魅力、訴求力
□goal
音声
[ゴ]ウォ
目標、目的
※
引用元:Pokemon still catching hearts as game franchise celebrates 25th anniversary
Pokemon is inspired by the childhood tradition of collecting bugs ― popular during Japan’s hot and humid summer holidays ― and part of its enduring appeal is its simple goal: to catch them all.
で「ポケモンは、子供時代の伝統である昆虫採集からアイデアを得ている。それは日本の蒸し暑い夏休みの間の人気の遊びだ。そしてその色褪せない魅力の一部は、そのシンプルな目標にある。それは、全種類を捕まえる、ということだ。」という意味になります。
Pokemon is inspired by ~ で「ポケモンは~のインスパイアを受けている」です。
inspired by ~ で「~による刺激で着想を得た、~からアイデアが生まれた」という意味の言い回しです。
名詞形は inspiration インスピ[レ]イション「刺激、鼓舞、創造性、ひらめき」です。
the childhood tradition of collecting bugs で「(例の)子供時代の伝統、昆虫採集という」です。
この of は同格の of で「~という…」と訳出できます。
childhood tradition で「子供時代の伝統、子供時代の習わし」です。
誰でも一度は通る道・慣習という意味合いです。
collecting bugs で「虫を集めること、昆虫採集」です。
bug は「害虫」とかコンピューター用語で「バグ、不具合」などという意味もありますが、ここでは単純に「虫」という意味になります。
popular during Japan’s hot and humid summer holidays で「(それは)人気である、日本の蒸し暑い夏休み期間に」です。
hot and humid で「蒸し暑い」です。steamy や sultry, muggy などとも言えます。
summer holidays で「夏休み」です。連休は holidays と複数形なります。
and part of its enduring appeal is ~ で「また、その色褪せない魅力の一部は~にある」となります。
part of ~ で「~の一部、~の一つの要素として」です。
its enduring appeal で「それの不朽の魅力」です。
its の「それ」とは Pokemon または collecting bugs を指しています。
enduring appeal で「いつまでも色あせない魅力、長続きする訴求力」です。
enduring エン[デュ]ァリングで「不朽の、長続きする、なかなか消えない」という意味の形容詞です。
動詞形は endure エン[デュ]ァで「持ちこたえる、~に耐える」です。
その魅力の一部は、
its simple goal で「そのシンプルな目的」です。
:(コロン)で「それはすなわち」
to catch them all で「それらすべてを捕まえること」となります。
them は bugs を指しています。
要するに「コンプリートする、コンプする、すべて揃える」ということですね。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Pokemon is inspired by
ポケモンは~に着想を得ている
the childhood tradition of collecting bugs
昆虫採集という、あの子供時代の伝統に
― popular
(それは)人気である
during
~の期間に
Japan’s hot and humid summer holidays ―
日本の蒸し暑い夏休み
and part of its enduring appeal is
そしてその色褪せない魅力の一つは
its simple goal:
そのシンプルな目的にある
to catch them all.
全部揃えるということ
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Pokemon is inspired by
the childhood tradition of collecting bugs
― popular
during
Japan’s hot and humid summer holidays ―
and part of its enduring appeal is
its simple goal:
to catch them all.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Pokemon is inspired by
the childhood tradition of collecting bugs
― popular
during
Japan’s hot and humid summer holidays ―
and part of its enduring appeal is
its simple goal:
to catch them all.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Pokemon is inspired by
the childhood tradition of collecting bugs
― popular
during
Japan’s hot and humid summer holidays ―
and part of its enduring appeal is
its simple goal:
to catch them all.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
ポケモンは~に着想を得ている
昆虫採集という、あの子供時代の伝統に
(それは)人気である
~の期間に
日本の蒸し暑い夏休み
そしてその色褪せない魅力の一つは
そのシンプルな目的にある
全部揃えるということ
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(17%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
leaps and bounds「飛躍的に、とんとん拍子に」
powerhouse「発電所、エネルギッシュな人」
plunk「ドスンと落とす」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5884件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す