英語脳メルマガ 第04415号 今週の復習 記憶定着 2021年5月3日~2021年5月8日分

https://ja.ukiyo-e.org/image/artofjapan/0205417

小林です

今週を振り返って記憶の定着を計りましょう。

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年5月9日(日)号
VOL.4415

復習:今週の例文

■月曜日
今日、友人が貸した金を返してくれない。私は愚かにも彼女に1200ドルを貸してしまった。彼女は私のことを『思いやりのないクソ女』と呼んでいる。なぜなら私が実入りの良い給料をもらっているんだから(それくらい)平気だろうと。F*ck my life!
Today, my friend won’t pay me back the money I lent her. I stupidly lent her $1200. She’s calling me an “inconsiderate bitch” because I “have a good paying job, I’ll be alright.” FML
■火曜日
もしあなたの仕事が踊ることなら、ただ踊ればいいのです。そしてもし、その、あなたに割り当てられた神聖で気まぐれな精霊が、ある種の驚異的なことをほんの一瞬、あなたの努力に対し、垣間見せてくれる気になったのなら、その時は『オレー!』と叫びましょう。もしそうでないのなら、ただ踊るだけです。
If your job is to dance, do your dance. If the divine, cockeyed genius assigned to your case decides to let some sort of wonderment be glimpsed, for just one moment through your efforts, then “Ole!” And if not, do your dance anyhow.
■水曜日
SpaceX社はもうすでにNASAに代わって宇宙飛行士を国際宇宙ステーションに行ったり来たりさせている。また同社は、輸送船 Starship を打ち上げるために Super Heavy と呼ばれる新しい大型ロケットを開発中である。Starship は、同社の月着陸船(Starship HLS)のベースとなったものである。
SpaceX already flies astronauts on behalf of NASA to and from the International Space Station and is developing a large new rocket called the Super Heavy to launch the Starship vehicle on which its lunar lander is based.
■木曜日
ミッキーマウスが20年前に私の頭の中からスケッチブックにひょっこり現れたのは、マンハッタンからハリウッド行きの列車に乗っている時で、それはまさに、兄ロイの事業資金と私自身も最悪の状態で、最悪の事態が今にもやってくるように思える時だった。
Mickey Mouse popped out of my mind onto a drawing pad 20 years ago on a train ride from Manhattan to Hollywood at a time when business fortunes of my brother Roy and myself were at lowest ebb and disaster seemed right around the corner.
■金曜日
マーサーさんによると、その理念を助ける最良の方法とは、評判の良い保護施設や救護活動に寄付をすること、ボランティアに参加すること、(動物たちを)引き取って養育すること、そしておそらく最も重要なことは、口コミで周りの人にその話を広めることです。
The best way to help the cause, according to Mercer, is to donate to a reputable shelter or rescue, volunteer your own time, adopt or foster and ― perhaps most importantly ― spread the word.
■土曜日
そして我々は今これらの男性たちの2000人以上の子供たちも調査研究し始めています。そして私はその研究の4代目の責任者です。1938年以来、私たちは男性の2つのグループの人生を追跡調査してきました。一つめのグループの研究は彼らがハーバード大学で2年生だった時の研究の中で始まりました。
And we are now beginning to study the more than 2,000 children of these men. And I’m the fourth director of the study. Since 1938, we’ve tracked the lives of two groups of men. The first group started in the study when they were sophomores at Harvard College.

復習:今週の表現

pay me back the money
私にその金を返済する
call me ~
私を~と呼ぶ
inconsiderate bitch
思いやりのない女
a good paying job
給料の良い仕事
the divine, cockeyed genius
その神聖で気まぐれな精霊
assigned to your case
あなたに割り当てられた
let ~ be glimpsed
~を垣間見せる
some sort of wonderment
ある種の驚異的なこと
for just one moment
ほんの一瞬
do your dance anyhow
とにかく自分のダンスを踊りなさい
fly ~ to and from …
~を(飛行機などで)…から行ったり来たりさせる
on behalf of NASA
NASAに代わって
the International Space Station
国際宇宙ステーション(固有名詞)
the Starship vehicle
スターシップという輸送船
lunar lander
月面着陸船
popped out of my mind
私の頭の中からポンと飛び出てきた
onto a drawing pad
スケッチブックの上に
on a train ride
列車に乗車中に
at a time when ~
~という時に
business fortunes
事業資金、事業の資産
at lowest ebb
最低の時に、最悪の状態で
right around the corner
すぐ近くまで、今にも現れそうな
help the cause
その理念を助ける
a reputable shelter or rescue
評判の良い養護施設か救護活動
volunteer your own time
自分の時間をボランティア奉仕に回す
adopt or foster
引き取るか里子として育てる
spread the word
そのことを周りの人たちに口コミで伝える
tracked the lives of ~
~の人生を追跡調査した
sophomores at Harvard College
ハーバード大学の2年生たち

※単語の記憶には、発音とアクセントを覚えて「読める」ようになることが大切です。
どう発音するかわからない単語があったら各号の発音音声でしっかりマスターしておきましょう。

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、
友人が私に~を返そうとしない
私が彼女に貸した金を
私は愚かにも彼女に1200ドル貸していた
彼女は私のことを~と呼んでいる
思いやりのないクソ女と
なぜなら
私が高給取りで
平気だろうからと
人生最悪だ!

もしあなたの仕事が踊ることなら
ただ踊りればいいのです
もし
あの、神聖でばかげたジーニアスが
あなたに割り当てられた
~が~する気になったら
~させる
ある種の驚異的なことを
垣間見せて
ほんの一瞬
あなたの努力を通して
そうしたら『オレー!』(と叫びましょう)
そしてもしそうじゃなかったら
とにかく踊るだけです

スペースX社はすでに~を飛ばしている
宇宙飛行士を
NASAに代わって
~へ行ったり来たり
国際宇宙ステーションへ
また~を開発中だ
大型の新ロケット
スーパーヘビーと呼ばれる
スターシップ輸送船を打ち上げるため
その輸送船を
同社の月着陸船が基地とする

ミッキーマウスは
私の頭から飛び出してきた
スケッチブックの上に
20年前
列車に乗車中に
マンハッタンからハリウッドへの
~な時期に
兄ロイと私の事業資金と私自身が
最悪の状態で
最悪の事態が~しそうだった
すぐそこまで来て

最良の方法は
その理念を助けるための
マーサーさんによると
は~だ
信頼できる保護施設や救護施設に寄付をすること
そして、自分がボランティアで参加すること
そして、引き取ったり養育すること
そして、
たぶん最も大事なことは
そのことを周りの人に口コミで広めることだ

また私たちは今~を研究し始めています
これらの男性たちの2000人以上の子供たちを
そして私が4代目の責任者です
その研究の
1938年以来
私たちは~を追跡調査してきました
男性の2つのグループの人生を
一つ目のグループは始まりました
その研究の中で
彼らが2年生だった時の
ハーバード大学で

————-

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す