英語脳メルマガ 第04426号 Humanist thinkers such as Rousseau convinced us の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年5月20日(木)号
VOL.4426

本日の例文

サピエンス全史の著者で歴史学者のユヴァル・ノア・ハラリ氏の言葉です。

Humanist thinkers such as Rousseau convinced us that our own feelings and desires were the ultimate source of meaning and that our free will was, therefore, the highest authority of all.

今日の予習

humanist
音声
[ヒュ]ー・マ・ニストゥ
人文主義者

thinker
音声
[シ]ン・カー
思想家

Rousseau
音声
[ル]ー・ソウ
ルソー

convince
音声
コン・[ヴィ]ンス
~を説得する、~に…だと言い聞かせる

desire
音声
ディ・[ザ]イ・ア
欲望、願望

ultimate
音声
[ア]ル・ティミトゥ
最終的な、究極の

source of meaning
意味を与えてくれるもの

free will
音声
自由意志

the highest authority
最高権威

authority
音声
オ・[ソ]ー・リ・ティ
権威、権限、権力

※引用元:Yuval Noah Harari- Brainy Quote\

Humanist thinkers such as Rousseau convinced us that our own feelings and desires were the ultimate source of meaning and that our free will was, therefore, the highest authority of all.
で「ルソーなどの人文主義の思想家たちは、我々に以下のように説いた。我々自身の感情や願望こそが、究極的に意味を与えてくれるものだと。そして、それゆえに、我々の自由意志こそがあらゆるものの中で最高権威なのだと。」という意味になります。

フィナンシャル・タイムズに掲載されたこちらの記事からの引用です。
https://www.ft.com/content/50bb4830-6a4c-11e6-ae5b-a7cc5dd5a28c

Humanist thinkers such as Rousseau で「ルソーなどの人文主義の思想家たち」です。
humanist で「人文主義者」となります。
現在の日本ではヒューマニズムと言えば「博愛主義、弱者救済主義」という意味合いで使われることが多いですが、
元々は、ルネサンス時代から始まった「(神ではなく)人間を中心とした世界観」のことです。
such as ~ は「~などの」という意味の言い回しです。
Rousseau Jean-Jacques Rousseau で18世紀のフランスの哲学者「ジャン=ジャック・ルソー」のことです。
個人の自由を主張した思想家です。

convinced us that ~ で「私たちに、~だと説いた」です。
convince は「~を説得する、~に…だと言い聞かせる」という意味の動詞です。
例:convincing explanation「説得力のある説明」

何と説いたかというと、
(that) our own feelings and desires were the ultimate source of meaning で「私たち自身の気持ちと願望こそが、究極的な意味の源泉だ(と)」です。
our own feelings and desires で「私たち自身の気持ちと願望」です。
source of meaning で「意味の源泉」で「意味を与えるもの」という意味合いです。
例:source of meaning in life「人生に意味を与えてくれるもの」
ultimate アルティミトゥで「究極的な、最終的な」という意味の形容詞です。

and that ~「そして~だと」

our free will was, therefore, the highest authority of all. で「私たちの自由意志が、それゆえに、あらゆるもの中で最高権威であると」です。
free will は「自由意志」です。
will はここでは名詞で「意思」という意味になります。
authority ア[ソ]ーリティで「権威、権力」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Humanist thinkers
人文主義者の思想家たち

such as Rousseau
ルソーなどの

convinced us that
は私たちに~だと説いた

our own feelings and desires
私たち自身の気持ちや願望が

were
~だと

the ultimate source of meaning
最終的には意味を成すものだと

and that
そして~だと

our free will was,
私たちの自由意志が

therefore,
それゆえ

the highest authority
最高の権威だと

of all.
すべての中で

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Humanist thinkers

such as Rousseau

convinced us that

our own feelings and desires

were

the ultimate source of meaning

and that

our free will was,

therefore,

the highest authority

of all.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Humanist thinkers
such as Rousseau
convinced us that
our own feelings and desires
were
the ultimate source of meaning
and that
our free will was,
therefore,
the highest authority
of all.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Humanist thinkers
such as Rousseau
convinced us that
our own feelings and desires
were
the ultimate source of meaning
and that
our free will was,
therefore,
the highest authority
of all.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

人文主義者の思想家たち

ルソーなどの

は私たちに~だと説いた

私たち自身の気持ちや願望が

~だと

最終的には意味を成すものだと

そして~だと

私たちの自由意志が

それゆえ

最高の権威だと

すべての中で

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
treatise トゥ[リ]ーティス「学説、論説」
efface エ[フェ]イス「拭い去る」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す