英語脳メルマガ 第04469号 At the congress of the Workers’ Party of Korea の意味は?

https://www.flickr.com/photos/32265037@N08/6074447719

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年7月2日(金)号
VOL.4469

本日の例文

KYODO NEWSより。北朝鮮の軍事化加速というニュースより引用です。

At the congress of the Workers’ Party of Korea in January, held for the first time in nearly five years, Kim pledged to strengthen his country’s nuclear arsenal and build an improved intercontinental ballistic missile that could reach the continental United States.

今日の予習

congress
音声
[コ]ン・グレス
会議、国会

the Workers’ Party
労働党

for the first time in ~
~ぶりに、~で初めて

hold
音声
(式・会議など)開催する、開く

pledge
音声
プ[レ]ッジ
誓う、誓約する

strengthen
音声
ストゥ[レ]ンクスン
~を強化する、~を増強する

nuclear arsenal
核兵器の備蓄(量)

nuclear
音声
[ニュ]ー・クリア
核兵器の、原子力の

arsenal
音声
[ア]ー・セ・ナォ
兵器庫、貯蔵武器、在庫

improved
音声
イン・プ[ル]ーヴドゥ
改良された

intercontinental ballistic missile
大陸間弾道ミサイル(ICBM)

ballistic
音声
ボ・[リ]ス・ティク
弾道の

the continental United States
アメリカ本土


引用元:North Korea’s Kim vows to strengthen army amid rapid situation change

At the congress of the Workers’ Party of Korea in January, held for the first time in nearly five years, Kim pledged to strengthen his country’s nuclear arsenal and build an improved intercontinental ballistic missile that could reach the continental United States.
で「約5年ぶりに開かれた一月の朝鮮労働党会議で、キムは、自国の核保有量を増大させることと、アメリカ本土まで到達できる改良型の弾道ミサイルを作り上げることを誓った。」という意味になります。

At the congress of the Workers’ Party of Korea in January, で「一月の朝鮮労働党会議で」となります。
congress は「会議、総会、大会、国会」という意味の名詞です。
congressman で「議員」となります。
the Workers’ Party of Korea は固有名詞で「朝鮮労働党」となります。

held for the first time in nearly five years, の部分は補足情報の挿入で「(その会議は)5年ぶりに開かれた」となります。
held hold の過去分詞形で「開かれた、開催された」です。
for the first time in ~ で「~ぶりに」となり、とてもよく使われる言い回しです。

Kim pledged to ~ で「キムは~すると誓った」です。
pledge プレッジは「誓う、宣誓する」という意味の動詞です。
何をすると誓ったというと
to strengthen his country’s nuclear arsenal で「彼の国の核保有量を増強すると」
strengthen で「~を強化する、増強する」です。
比較的長い語ですが、シラブル(音節)は一個となります。
arsenal は「武器庫」という意味から、「武器の貯蔵量、備蓄量」という意味になります。

and ~「また~」
build an improved intercontinental ballistic missile で「改良された大陸間弾道ミサイルを作り上げると」です。
build は「(建造物を)建てる」という意味でおなじみですが、「(材料を合わせて)製品を組み立てる、作り上げる、製造する」という意味でも使えます。
例:build a plane「飛行機を製造する」
intercontinental ballistic missile はよくICBMと略される「大陸間弾道ミサイル」です。
intercontinental は「大陸間の」です。
inter-(~をまたがった、相互の)+ continent「大陸の」

その改良された大陸間弾道ミサイルは、
(that) could reach the continental United States. で「アメリカ本土まで到達できる(ミサイル)」です。
the continental United States は「アメリカ本土」です。
ハワイやグアムなどに対して、大陸内にあるアメリカ領域(mainland)を指します。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

At the congress of the Workers’ Party of Korea
朝鮮労働党の会議で

in January,
1月の

held for the first time in nearly five years,
約5年ぶりに開かれた

Kim pledged to
キムは~すると誓った

strengthen his country’s nuclear arsenal
自国の核保有量を増強し

and build an improved intercontinental ballistic missile
改良型のICBMを作り上げると

that could reach the continental United States.
(それは)アメリカ本土まで到達可能な

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

At the congress of the Workers’ Party of Korea

in January,

held for the first time in nearly five years,

Kim pledged to

strengthen his country’s nuclear arsenal

and build an improved intercontinental ballistic missile

that could reach the continental United States.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

At the congress of the Workers’ Party of Korea
in January,
held for the first time in nearly five years,
Kim pledged to
strengthen his country’s nuclear arsenal
and build an improved intercontinental ballistic missile
that could reach the continental United States.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

At the congress of the Workers’ Party of Korea
in January,
held for the first time in nearly five years,
Kim pledged to
strengthen his country’s nuclear arsenal
and build an improved intercontinental ballistic missile
that could reach the continental United States.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

朝鮮労働党の会議で

1月の

約5年ぶりに開かれた

キムは~すると誓った

自国の核保有量を増強し

改良型のICBMを作り上げると

(それは)アメリカ本土まで到達可能な

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
fresh turn「刷新、新たな変化」
hold fast to ~「~にしがみつく、~を堅持する」
denuclearization ディーニュークリアリ[ゼ]イション「非核化」
build on ~「~を足場とする、~に基づいてことを進める」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す