英語脳メルマガ 第04542号 Today, at work I had to explain to a client の意味は?

https://www.flickr.com/photos/nenadstojkovic/50322576813

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年9月13日(月)号
VOL.4542

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
Happy Doggo Day!(ハッピーわんこデイ!)

Today, at work I had to explain to a client that male dogs can wear red collars and it doesn’t make them “gay”. The client then got angry and stormed out of the store, causing me to get written up. FML

今日の予習

at work
職場で

client
音声
ク[ラ]イ・アントゥ
お客さん、顧客

male
音声
[メ]イォ
男性の、雄の

collar
音声
[コ]ラー
首輪、襟、首飾り

make ~ …
~を…にする

gay
音声
[ゲ]イ
ゲイ、同性愛者

get angry
怒る

storm out
(怒ってその場から)飛び出していく

cause ~ to …
~が…する原因になる、~を…させる

get written up
上に報告される


引用元:Today, at work I had to explain to a client

Today, at work I had to explain to a client that male dogs can wear red collars and it doesn’t make them “gay”. The client then got angry and stormed out of the store, causing me to get written up. FML
で「今日、職場で、私はお客さんに説明しなければならなかった。オスの犬も赤い首輪をつけてもいいしそれでゲイになってしまうわけではないと。そのあと、そのお客は怒って店を飛び出して行ってしまった。そのせいで私は上に報告されてしまった。F*ck my life!」という意味になります。

at work で「職場で」となります。
work は「仕事」以外にも「仕事場、職場」という意味もあります。
ペット用品のお店か何かでしょうか。

I had to explain to a client (that) ~ で「私は説明しなければならなかった、お客に、~だと」です。
explain ~ to … で「…に~を説明する」です。
a client で「あるお客」です。
日本では client は「顧客」「依頼人」というかなりビジネスライクな意味合いが強いですが、
英語ではサービスを受ける「一般のお客さん」という意味でも使われます。
参考:「客・顧客・お客様」を英語でどう言うか?(例文付き)
https://talking-english.net/customer-client-guest-visitor/

何と説明したかというと、
(that) male dogs can wear red collars and ~ で「オスの犬も赤い首輪をつけてもいい」です。
male dogs で「オスの犬」です。
male は「オスの、男の」です。
対義語は female [フィ]ーメオォで「メスの、女の」です。
collar カラーは「襟」ですが、この文脈では「(犬の)首輪」です。
and it doesn’t make them “gay”. で「そして、それは彼らをゲイにはしない」です。
it は「そのこと」です。オスの犬に赤い首輪をつけることを指しています。
them male dogs を指しています。

The client then got angry and で「そのお客さんはそのあと怒って~」です。
get angry で「怒る、立腹する」です。
他にも get mad, become irate などとも言い換えられます。
そして、
stormed out of the store, で「店から急に出ていった」です。
storm は「嵐」ですので、storm out で「嵐のように勢いよく飛び出ていく」という意味になります。

causing me to get written up. で「(そのことは)私が、上司に報告されるという、原因になった」です。
つまり、それが原因で私は上司に報告されてしまった、ということです。
causing ~ は、現在分詞で、分詞構文となっています。
cause ~ to do … で「~に…させる、~が…する原因となる」という意味になります。
get written up は「上に報告される」です。
職場でミスをしたりした時、そのことを報告書に書かれて、上司や人事部(HR)に upされる、という意味合いです。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

at work
職場で

I had to explain to a client
あるお客さんに説明しなければならなかった

that
~と

male dogs can wear red collars
雄の犬でも赤い首輪をつけてもいい

and it doesn’t make them “gay”.
それでその犬がゲイであるということにはならないと

The client then
そのお客さんはその後

got angry and
立腹して

stormed out of the store,
店を飛び出して行ってしまった

causing me
そのことが原因で私は

to get written up.
上司に報告されてしまった

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

at work

I had to explain to a client

that

male dogs can wear red collars

and it doesn’t make them “gay”.

The client then

got angry and

stormed out of the store,

causing me

to get written up.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
at work
I had to explain to a client
that
male dogs can wear red collars
and it doesn’t make them “gay”.
The client then
got angry and
stormed out of the store,
causing me
to get written up.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
at work
I had to explain to a client
that
male dogs can wear red collars
and it doesn’t make them “gay”.
The client then
got angry and
stormed out of the store,
causing me
to get written up.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

職場で

あるお客さんに説明しなければならなかった

~と

雄の犬でも赤い首輪をつけてもいい

それでその犬がゲイであるということにはならないと

そのお客さんはその後

立腹して

店を飛び出して行ってしまった

そのことが原因で私は

上司に報告されてしまった

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
mooring ムアリング「停泊地、係留索具、拠り所、頼みの綱」
the cream of the crop「最高によりすぐった人(物)」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す