英語脳メルマガ 第04609号 Already gaining millions of likes for his photos の意味は?

https://www.scmp.com/week-asia/people/article/3115523/recycled-condoms-heroic-animals-and-qanon-comes-asia-regions-most

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年11月19日(金)号
VOL.4609

本日の例文

KYODO NEWSより。インドネシアの猫ファッションデザイナーに関するニュースより引用です。

Already gaining millions of likes for his photos and videos featuring his model cats wearing colorful designs posted on social media, Fredi has longed to see what Japan’s cat lovers think of his “haute couture” because of the country’s image as a global fashion trendsetter, he says.

今日の予習

gain
音声
[ゲ]イン
~を獲得する、得る

feature
音声
[フィ]ー・チャー
特徴とする、~を呼び物にする

long to ~
~することを切望する

see what ~
音声
~何かを確認する

think of ~
音声
~のことを思う、~について考える

haute couture
音声
[オ]ウト・クチュァ
高級注文服、仕立て服

trendsetter
音声
トゥ[レ]ンドゥ・セ・ター
流行を仕掛ける人、流行をつくる人


引用元:FEATURE: Indonesian cat fashion designer eyes Japan’s pet owners

Already gaining millions of likes for his photos and videos featuring his model cats wearing colorful designs posted on social media, Fredi has longed to see what Japan’s cat lovers think of his “haute couture” because of the country’s image as a global fashion trendsetter, he says.
で「カラフルなデザインを着た飼い猫をモデルにした彼の写真や動画は、SNS上ですでに何百万ものいいねを獲得している中で、フレディ氏は日本の猫愛好家たちが自分のオートクチュールをどう思うかを見てみたいと切望している。日本は世界のファッション流行発信地というイメージがあるので。」という意味になります。

Already gaining ~ on social media, までの部分が分詞構文となって「すでに~を獲得している中で・・・」といった意味になっています。
gain millions of likes で「数百万のいいねを獲得する」です。
ここでの like はSNSなどでよくある「いいね」マークのことですね。
(likes) for his photos and videos で「彼の写真や動画への(いいね)」です。
どんな写真や動画かというと、
featuring his model cats wearing colorful designs で「~を呼び物とした、彼のモデルの猫たち、カラフルなデザインを着た」です。
feature [フィ]ーチャーは「~を呼び物とする、~を特徴とする、~を前面に出す」と言った意味の動詞です。
例:featured actor「主演俳優」、goods featuring popular character「人気キャラクターをあしらった商品」
future [フュ]ーチャー「未来」と発音・綴りともに間違えないように注意しましょう。
posted on social media, で「ソーシャルメディアに投稿された(写真や動画)」です。
social media で「SNS」のことです。Instagram, Twitter, facebook などのことです。
日本ではよく使われる SNS(Social Networking Service)という呼称ですが、
英語圏ではあまり使われずに social media と呼ばれています。

Fredi has longed to ~ で「フレディ氏は~したいと熱望している」です。
long はここでは動詞で「熱望する、切望する、思い焦がれる」です。
例:longing eyes「切望するような目」

see what Japan’s cat lovers think of ~ で「~がどうかを確かめる、日本の猫愛好家たちが~をどう思うかを」です。
see what ~ で「~が何かを確かめる」です。
see + 疑問詞(または if や whether)で「~かを確かめる」という意味です。
例:I’ll see who it is.「誰が来たか見てきます。」
think of his “haute couture” で「彼のオートクチュールを(どう)思うか」です。
haute couture [オ]ウト・クチュァで「注文仕立ての服」です。
既成の服ではなく、客から注文を受けてから仕立てる高級な服のことです。
haute オウトゥ単体でも「高級な」という意味で使えます。
例:haute restaurant「高級店」

because of the country’s image で「その国のイメージのために」です。
the country は日本を指しています。
どんなイメージかというと、
as a global fashion trendsetter, で「世界のファッション仕掛け人としての(イメージ)」です。
trendsetter は「トレンドをセットする人」から「流行発信者、流行の仕掛人」という意味になります。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Already gaining millions of likes
すでに数百万のいいねを獲得する中で

for his photos and videos
彼の写真や動画に

featuring his model cats wearing colorful designs
カラフルなデザインを身に着けている彼のモデルの猫たちを主役にした

posted on social media,
SNSに投稿された

Fredi has longed to
フレディ氏は~したいと切望している

see what
~がどうかを見たいと

Japan’s cat lovers
日本の猫愛好家たちが

think of
~のことを(どう)思うかを

his “haute couture”
彼のオートクチュールを

because of
~の理由で

the country’s image
日本のイメージの

as a global fashion trendsetter,
世界のファッション発信地としての

he says.
彼は言う

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Already gaining millions of likes

for his photos and videos

featuring his model cats wearing colorful designs

posted on social media,

Fredi has longed to

see what

Japan’s cat lovers

think of

his “haute couture”

because of

the country’s image

as a global fashion trendsetter,

he says.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Already gaining millions of likes
for his photos and videos
featuring his model cats wearing colorful designs
posted on social media,
Fredi has longed to
see what
Japan’s cat lovers
think of
his “haute couture”
because of
the country’s image
as a global fashion trendsetter,
he says.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Already gaining millions of likes
for his photos and videos
featuring his model cats wearing colorful designs
posted on social media,
Fredi has longed to
see what
Japan’s cat lovers
think of
his “haute couture”
because of
the country’s image
as a global fashion trendsetter,
he says.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

すでに数百万のいいねを獲得する中で

彼の写真や動画に

カラフルなデザインを身に着けている彼のモデルの猫たちを主役にした

SNSに投稿された

フレディ氏は~したいと切望している

~がどうかを見たいと

日本の猫愛好家たちが

~のことを(どう)思うかを

彼のオートクチュールを

~の理由で

日本のイメージの

世界のファッション発信地としての

彼は言う

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
garner attention「注目を集める」
penchant for ~「~への好み」
coaxed by ~「~におだてられて」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す