英語脳メルマガ 第04665号 Molnupiravir, also greenlit in Britain の意味は?

https://en.wikipedia.org/wiki/Molnupiravir

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2022年1月14日(金)号
VOL.4665

本日の例文

KYODO NEWSより。新型コロナウイルスの飲み薬に関するニュースより引用です。

Molnupiravir, also greenlit in Britain in November, has drawn attention as the world’s first approved COVID-19 treatment that can be taken orally. But British regulators have not recommended its use for pregnant women, and it is not approved for children.

今日の予習

Molnupiravir
音声
モゥ・ヌ・[ピ]・ラ・ヴィア
モルヌピラビル(抗ウイルス薬)

greenlit
音声
グ[リ]ーン・リトゥ
greenlight「ゴーサインを出す」の過去・過去分詞形

Britain
音声
ブ[リ]トゥン
英国、イギリス

draw attention
注目を集める

approved
音声
アプ・[ル]ーヴドゥ
認可された

treatment
音声
トゥ[リ]ートゥ・メントゥ
治療、手当、医療

take orally
~を経口摂取する、内服する

orally
音声
[オ]ー・ラ・リィ
口を使って、経口で

regulators
音声
[レ]・ギュ・レイ・ターズ
規制当局

its use for ~
~へのその利用(使用)

pregnant
音声
プ[レ]グ・ナントゥ
妊娠した


引用元:Japan approves 1st COVID-19 pill

Molnupiravir, also greenlit in Britain in November, has drawn attention as the world’s first approved COVID-19 treatment that can be taken orally. But British regulators have not recommended its use for pregnant women, and it is not approved for children.
で「11月にイギリスでも承認されたモルヌピラビルは、世界初のコロナ感染症の内服治療薬として注目を集めている。しかしイギリスの規制当局は妊婦への使用は推奨せず、また児童への使用は承認されていない。」という意味になります。

Molnupiravir は「モルヌピラビル」と日本のニュース記事などでは表記されています。
コロナ治療のための新しい飲み薬です。

also greenlit in Britain in November, は挿入的に主語 Molnupiravir を説明しています。
greenlit greenlight の過去分詞形です。
green-light または greenlight は「~に青信号を出す、ゴーサインを出す」という意味の動詞です。
例:The project has been green-lit.「そのプロジェクトは始動した。」
名詞で get a green light という使われ方もよく目にします。

has drawn attention で「注目を集めている」です。
draw attention で「注目を集める、関心を引く」です。
同じ意味で他にも、attract attention, garner attention, raise attantion などのパターンがあります。

as the world’s first approved COVID-19 treatment で「成果初のコロナ感染症の承認治療薬」です。
the world’s first ~ で「世界初の~」ですね。
treatment は「治療法、治療薬」という意味の名詞です。
その治療法(薬)は、
(that) can be taken orally. で「口から投薬できる(治療薬)」です。
薬を服用するときは take ~「(薬を)飲む」でしたね。
orally は「口を使って」という意味の副詞です。
形容詞形は oral [オ]ーラォ「口の、経口の、口頭の」です。

But ~「しかし~」
British regulators have not recommended its use for pregnant women, で「イギリスの規制当局は妊婦へのその薬の使用は推奨していない」です。
regulators で「規制当局者たち、規制機関」です。
薬の規制当局つまり、日本の「厚労省」のような機関を指しています。
its use は「その(薬の)使用」です。
名詞の use は濁らずにユースと発音します。
pregnant women で「妊娠した女性たち、妊婦」です。

and it is not approved for children. で「そしてその薬は承認されていない、子供達には」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Molnupiravir,
モルヌピラビルは

also greenlit in Britain in November,
11月にイギリスでも承認された

has drawn attention
は、注目を集めている

as the world’s first approved COVID-19 treatment
世界初のコロナ感染症治療薬として

that can be taken orally.
(それは)経口で投薬できる

But British regulators have not recommended
しかしイギリス規制当局は~を推奨していない

its use
その使用を

for pregnant women,
妊婦への

and it is not approved for children.
そしてその薬は子供たちへの使用は承認されていない

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Molnupiravir,

also greenlit in Britain in November,

has drawn attention

as the world’s first approved COVID-19 treatment

that can be taken orally.

But British regulators have not recommended

its use

for pregnant women,

and it is not approved for children.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Molnupiravir,
also greenlit in Britain in November,
has drawn attention
as the world’s first approved COVID-19 treatment
that can be taken orally.
But British regulators have not recommended
its use
for pregnant women,
and it is not approved for children.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Molnupiravir,
also greenlit in Britain in November,
has drawn attention
as the world’s first approved COVID-19 treatment
that can be taken orally.
But British regulators have not recommended
its use
for pregnant women,
and it is not approved for children.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

モルヌピラビルは

11月にイギリスでも承認された

は、注目を集めている

世界初のコロナ感染症治療薬として

(それは)経口で投薬できる

しかしイギリス規制当局は~を推奨していない

その使用を

妊婦への

そしてその薬は子供たちへの使用は承認されていない

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
as dictated by ~「~に従って」
little to no ~「皆無かそれに等しい~」
incontrovertible インコントゥロ[ヴァ]ーティボォ「疑う余地のない」
puissant [ピュ]ーィサントゥ「権威のある」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す