英語脳メルマガ 第04668号 Today, I’m in danger of losing my job の意味は?

https://pxhere.com/en/photo/608903

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2022年1月17日(月)号
VOL.4668

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
Feed me(養って)

Today, I’m in danger of losing my job as a full time carer because my charge, an autistic 11 year-old, hasn’t eaten a thing in 3 days because he wants a meal that doesn’t actually exist, which he saw in one of his online cartoons. I have no idea what to do. FML

今日の予習

be in danger of ~
~の危険にさらされている

lose one’s job
職を失う、失職する

full time
フルタイムの、正社員の

carer
音声
[ケ]ア・ラー
介護人、介護職

one’s charge
受け持ち(の生徒や子供)

autistic
音声
オー・[ティ]ス・ティク
自閉症の

meal
音声
[ミ]ーォ
(一回の)食事

actually
音声
[ア]ク・チュァ・リィ
実際には

exist
音声
イグ・[ズィ]ストゥ
存在する

cartoon
音声
カー・[トゥ]ーン
漫画、アニメ

I have no idea ~
~か私はわからない


引用元:Today, I’m in danger of losing my job

Today, I’m in danger of losing my job as a full time carer because my charge, an autistic 11 year-old, hasn’t eaten a thing in 3 days because he wants a meal that doesn’t actually exist, which he saw in one of his online cartoons. I have no idea what to do. FML
で「今日、私はフルタイムの介護の仕事を失う危機に瀕している。私の受け持ちの子で、11歳の自閉症の子が3日にわたって何も食べてないから。彼がネット上のアニメで見た実在しない食事を食べたいという理由で。どうしていいのか全く分からない。F*ck my life!」という意味になります。

I’m in danger of ~ で「私は~の危機にさらされている」です。
例:birds in danger of extinction「絶滅の危機に瀕した鳥」

何の危機かというと、
(of) losing my job as a full time carer で「フルタイムの介護の私の仕事を失う(という危機)」です。
lose one’s job で「職を失う」
a job as ~ で「~としての仕事、~の仕事」という意味の言い回しですね。
例:a part-time job as an usher「案内係のアルバイト」

because ~「なぜなら~だから」
my charge, an autistic 11 year-old, で「私の受け持ち、11歳の自閉症の子が」です。
my charge が主語でカンマで区切られた an autistic 11 year-old は詳しく説明するための同格の言い換えです。
charge は「非難、告訴、料金」などいろいろ意味がありますが、ここでは「(仕事での)受け持ち」という意味です。
例:class under her charge「彼女が担任するクラス」
hasn’t eaten a thing in 3 days で「3日にわたって何も食べていない」です。

なぜ食べないのかというと、
because he wants a meal that doesn’t actually exist で「彼はある食事が欲しいから、実際には存在しない(食事)」です。
その食事とは、
(which) he saw で「彼が目にした(その食事)」
in one of his online cartoons.「彼の(好きな)ネットアニメの一つの中で」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

I’m in danger of
私は~の危機に瀕している

losing my job as a full time carer
フルタイムの介護の仕事を失う(という危機)

because my charge,
なぜなら私の受け持ちの子

an autistic 11 year-old,
11歳の自閉症の子が

hasn’t eaten a thing
何も食べていない

in 3 days
3日にわたって

because he wants a meal
なぜなら彼はある食事が欲しいから

that doesn’t actually exist,
実際には存在しない

which he saw
彼が目にした

in one of his online cartoons.
ネットアニメの一つの中で

I have no idea what to do.
私はどうしていいかわからない

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

I’m in danger of

losing my job as a full time carer

because my charge,

an autistic 11 year-old,

hasn’t eaten a thing

in 3 days

because he wants a meal

that doesn’t actually exist,

which he saw

in one of his online cartoons.

I have no idea what to do.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
I’m in danger of
losing my job as a full time carer
because my charge,
an autistic 11 year-old,
hasn’t eaten a thing
in 3 days
because he wants a meal
that doesn’t actually exist,
which he saw
in one of his online cartoons.
I have no idea what to do.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
I’m in danger of
losing my job as a full time carer
because my charge,
an autistic 11 year-old,
hasn’t eaten a thing
in 3 days
because he wants a meal
that doesn’t actually exist,
which he saw
in one of his online cartoons.
I have no idea what to do.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

私は~の危機に瀕している

フルタイムの介護の仕事を失う(という危機)

なぜなら私の受け持ちの子

11歳の自閉症の子が

何も食べていない

3日にわたって

なぜなら彼はある食事が欲しいから

実際には存在しない

彼が目にした

ネットアニメの一つの中で

私はどうしていいかわからない

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
apposite ア[ポ]ズィトゥ「しっくりくる、きわめて適切な」
ribald リ[バ]ルドゥ「下品な、下ネタ的な」
inured to ~「~に慣れている」
recrimination リクリミ[ネ]イション「非難し返すこと」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

2件のコメント

いつも大変お世話になります。
本日の記事で気になるところがありましたので、質問します。

carer となっているのは career カ[リ]アー「職、専門職」のスペルミスですね。
とありますが、
 しかし、これは、キャリアー ではなく、 
 ケアラー「世話をする人」「介護者」「養護者」「付き添い看護人」とちがいますか?
 a family member or paid helper who regularly looks after a child or a sick, elderly,
 or disabled person  (オックスフォード新英英辞典)
ご検討のほど、よろしくお願い申し上げます。

carer ケアラー「世話をする人」「介護者」「養護者」「付き添い看護人」
辞書を調べてみましたら確かにありました。僕の早とちりでした。思い込みは禁物ですね。
修正させていただきます!
ご指摘いただきましてありがとうございました。

コメントを残す