英語脳メルマガ 第04679号 Of the three keepers, all in their 20s, の意味は?

https://pixabay.com/ja/photos/1822537/

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2022年1月28日(金)号
VOL.4679

本日の例文

KYODO NEWSより。那須サファリパークで起きた事故に関するニュースより引用です。

Of the three keepers, all in their 20s, a second woman was bitten in several parts of her body by the 10-year old male Bengal tiger, which is around 2 meters in length and weighs 150 kilograms, the police said. The third victim, a male keeper, was injured in the back of his head.

今日の予習

keeper
音声
飼育員、管理人

in one’s _0s
~十代の

bitten
音声
[ビ]トゥン
bite バイトゥ「噛みつく」の過去分詞形

male
音声
[メ]イォ
男性、雄

2 meters in length
体長2メートルの

weigh
音声
[ウェ]イ
重さが~ある

victim
音声
[ヴィ]ク・ティム
被害者

be injured in ~
~に傷を負う

injure
音声
[イ]ン・ジャー
~を傷つける、けがをさせる


引用元:Tiger attacks 3 safari park workers near Tokyo, 1 loses hand

Of the three keepers, all in their 20s, a second woman was bitten in several parts of her body by the 10-year old male Bengal tiger, which is around 2 meters in length and weighs 150 kilograms, the police said. The third victim, a male keeper, was injured in the back of his head.
で「警察によると、その動物園の3人の飼育員(全員20代)のうち、2番目のの女性は、10歳になる雄のベンガルトラ(体長約2mで150kg)に体の数か所をかまれたという。男性飼育員である3番目の被害者は後頭部に傷を負った。」という意味になります。

Of the three keepers, で「その三人の飼育員の中で」です。
of ~ は「~のうち、~の中で」という意味になります。
keeper はここでは「動物園の飼育員」という意味です。
keep には「~を飼育する、~を飼う」という意味があります。
例:zoo keepers「動物園飼育員」、keep pets「ペットを飼う」、keep bees「蜂を飼育する、養蜂をする」
all in their 20s, はカンマで区切って挿入的に「全員が20代の」です。

その3人のうち、
a second woman「2番目の女性」です。
was bitten in ~ で「~の部分をかまれた」です。
bite「かむ」の過去分詞形で bitten ビトゥンです。
in ~ はケガなどの体の部分を指し「~の部分を」という意味になります。
例:be shot in the head「頭部を撃たれる」、get a kick in the butt「尻を蹴られる」
in several parts of her body で「体の数か所を(かまれた)」です。
by the 10-year old male Bengal tiger, で「10歳の雄のベンガルトラによって」です。
which is around 2 meters in length and weighs 150 kilograms, は、そのベンガルトラを説明する関係代名詞節で、
「(そのトラは)約2メートルで重さは150kgある」です。
be __ meters in length で「体長__メートルの」です。
人間の場合は、be __ meters tall となります。
weighs 150 kilograms, で「150kgの重さがある」です。
weigh は動詞で「~の重さがある」という意味になります。

the police said. で「~と警察が言った、警察の発表によると~だとのことだ」です。

The third victim, a male keeper, was ~ で「3番目の被害者(男性の飼育員)は~だった」です。
was injured in the back of his head. で「頭の後ろにけがを負った」です。
be injured in ~ で「~にけがを負わされた、負傷した」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Of the three keepers,
その2人の飼育員の中で

all in their 20s,
全員20代の

a second woman was bitten in
2番目の女性は~をかまれた

several parts of her body
体の数か所を

by the 10-year old male Bengal tiger,
10歳の雄のベンガルトラに

which is around 2 meters in length
約2メートルの体長の

and weighs 150 kilograms,
そして150kg重さがある

the police said.
警察の発表によると

The third victim, a male keeper,
3番目の被害者(男性の飼育員)

was injured in the back of his head.
は、後頭部を負傷した

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Of the three keepers,

all in their 20s,

a second woman was bitten in

several parts of her body

by the 10-year old male Bengal tiger,

which is around 2 meters in length

and weighs 150 kilograms,

the police said.

The third victim, a male keeper,

was injured in the back of his head.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Of the three keepers,
all in their 20s,
a second woman was bitten in
several parts of her body
by the 10-year old male Bengal tiger,
which is around 2 meters in length
and weighs 150 kilograms,
the police said.
The third victim, a male keeper,
was injured in the back of his head.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Of the three keepers,
all in their 20s,
a second woman was bitten in
several parts of her body
by the 10-year old male Bengal tiger,
which is around 2 meters in length
and weighs 150 kilograms,
the police said.
The third victim, a male keeper,
was injured in the back of his head.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

その2人の飼育員の中で

全員20代の

2番目の女性は~をかまれた

体の数か所を

10歳の雄のベンガルトラに

約2メートルの体長の

そして150kg重さがある

警察の発表によると

3番目の被害者(男性の飼育員)

は、後頭部を負傷した

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
plucky プラキィ「勇気のある、大胆な、肝が据わった」
gaffe ギャフ「しっぱい、しくじり」
perspicacious パースピ[ケ]イシャス「洞察力の優れた」
perspicuity「洞察力、明快な」
moribund モリバンドゥ「消滅寸前の、瀕死の」
enjoin エンジョイン「~に命じる、~を課す」
enjoinder「(裁判所などの)禁止命令」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す