英語脳メルマガ 第04717号 Today, my coworker said her dog died. の意味は?

https://www.pxfuel.com/en/free-photo-xgacm

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2022年3月7日(月)号
VOL.4717

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
heartless(非情)

Today, my coworker said her dog died. Without thinking, I tried to cheer her up and said, “Oh man, that’s rough. Get it? Ruff? Ruff ruff!” and giggled like a schoolgirl. Nobody laughed. My coworker burst into more tears. I have a Teams video meeting with my supervisor and HR this afternoon. FML

今日の予習

coworker
音声
[コ]ウ・ワーカー
同僚

without thinking
何も考えずに、無意識に、軽はずみに

cheer ~ up
~を元気づける

cheer
音声
[チ]・アー
元気づける、応援する

rough
音声
[ラ]フ
つらい、苦しい、ひどい

ruff
音声
[ラ]フ(犬の鳴き声)

giggle
音声
[ギ]・ゴォ
クスクス笑う

burst into tears
ドッと泣き出す

have a meeting with ~
~と会議がある

Teams
音声
Microsoft Teams(オンライン会議ツール)

video meeting
ビデオ会議

supervisor
音声
[ス]ー・パー・ヴァイ・ザー
上司、指導担当者

HR
音声
人事課(=Human Resources)


引用元:Today, my coworker said her dog died.

Today, my coworker said her dog died. Without thinking, I tried to cheer her up and said, “Oh man, that’s rough. Get it? Ruff? Ruff ruff!” and giggled like a schoolgirl. Nobody laughed. My coworker burst into more tears. I have a Teams video meeting with my supervisor and HR this afternoon. FML
で「今日、会社の同僚が、ペットの犬が死んでしまったと言った。私は何も考えずに、彼女を励まそうと思って『あー、それは辛い(rough)ね。分かる? Ruff? Ruff ruff!』と言って女子学生みたくクスクス笑った。誰も笑わなかった。その同僚はさらに一段と泣き出した。今日の午後、私は上司と人事課と、Teamsでビデオ会議する予定だ。F*ck my life!」という意味になります。

my coworker said (that) her dog died. で「私の同僚が言った、彼女の犬が死んだと」です。
coworker(co-worker) で「会社の同僚」という意味になります。
colleague [コ]リーグとも言えます。
died ダイドゥ は die ダイ「死ぬ」の過去形です。

Without thinking, ~ で「何も考えずに、軽はずみに」という意味です。
I tried to cheer her up で「私は彼女を元気づけようとした」です。
cheer ~ up で「~を元気づける」という意味の言い回しです。
and said, ~ で「そして~と言った」です。
“Oh man, that’s rough. Get it? Ruff? Ruff ruff!”で「まあ、それは辛いね、分かった?Ruff? Ruff ruff!」です。
Oh man は間投詞的に「あらまあ、なんと、なんてこった」といった意味になります。
that’s rough で「それは辛いね」です。
rough は「ざらざらした、でこぼこの、手荒な、大まかな」など、いろいろな意味がありますがここでは「(経験などが)つらい、苦しい」という意味です。
例:have a rough time「ひどい経験をする」
Get it? で「わかった?」
Ruff? Ruff ruff! で「(犬の鳴き声)ワン、ワンワン」です。
つまり、rough ruff をかけた駄洒落ですね。
犬の鳴き声のオノマトペは他にも bow-wow, woof-woof などがあります。
and giggled like a schoolgirl. で「(そう言って)女学生のようにクスクス笑った」です。
giggle は「くすくす笑う」です。

Nobody laughed.「誰も笑わなかった」
My coworker burst into more tears. で「その同僚はもっと泣き出した」です。
burst into tears で「突然泣き出す」という意味の言い回しです。
burst は「爆発する」なので、ドッと、ワッと泣き出すイメージです。

I have a Teams video meeting with my supervisor and HR this afternoon.
で「私はTeamsでビデオ会議をする、上司と人事と、今日の午後」です。
have a meeting with ~ で「~と会議をする約束がある」という意味です。
Teams Zoom と同じようなマイクロソフトのビデオ会議・チャットツールです。
supervisor は「監督者、上司」です。
HR human resources department で「人事課」です。
つまり同僚を傷つけたことを誰かが上司に告げ口したために、事情を聴かれることになってしまった、といことですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

my coworker said
同僚が言った

her dog died.
彼女の犬が死んだと

Without thinking,
私は何も考えずに

I tried to cheer her up
彼女を励まそうとして

and said,
言った

“Oh man, that’s rough.
あら、それは辛い(rough)ね

Get it? Ruff? Ruff ruff!”
わかった?ワン、ワンワン

and giggled like a schoolgirl.
そして女学生みたいにクスクス笑った

Nobody laughed.
誰も笑わなかった

My coworker burst into more tears.
同僚はさらに泣き出した

I have a Teams video meeting
私はTeamsでビデオ会議をする約束だ

with my supervisor and HR
上司と人事課と

this afternoon.
今日の午後

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

my coworker said

her dog died.

Without thinking,

I tried to cheer her up

and said,

“Oh man, that’s rough.

Get it? Ruff? Ruff ruff!”

and giggled like a schoolgirl.

Nobody laughed.

My coworker burst into more tears.

I have a Teams video meeting

with my supervisor and HR

this afternoon.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
my coworker said
her dog died.
Without thinking,
I tried to cheer her up
and said,
“Oh man, that’s rough.
Get it? Ruff? Ruff ruff!”
and giggled like a schoolgirl.
Nobody laughed.
My coworker burst into more tears.
I have a Teams video meeting
with my supervisor and HR
this afternoon.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
my coworker said
her dog died.
Without thinking,
I tried to cheer her up
and said,
“Oh man, that’s rough.
Get it? Ruff? Ruff ruff!”
and giggled like a schoolgirl.
Nobody laughed.
My coworker burst into more tears.
I have a Teams video meeting
with my supervisor and HR
this afternoon.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

同僚が言った

彼女の犬が死んだと

私は何も考えずに

彼女を励まそうとして

言った

あら、それは辛い(rough)ね

わかった?ワン、ワンワン

そして女学生みたいにクスクス笑った

誰も笑わなかった

同僚はさらに泣き出した

私はTeamsでビデオ会議をする約束だ

上司と人事課と

今日の午後

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
swatter「ハエたたき、ぴしゃりと打つ物」
coat of arms「紋章」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

2件のコメント

いつも大変お世話になります。
本日の記事で、少し気になるところがありましたので、連絡します。

□HR 人事課(=Human Resource)
 HR は human resource で「人事課」です。
とありましたが、
HR は human resources または human relations の略語ではないでしょうか?

以上用件のみにて失礼します。

コメントありがとうございます。
human resources と複数形になるんですね。
こちら修正させていただきました。

コメントを残す