英語脳メルマガ 第04733号 In better times, Ukrainian drone の意味は?

https://www.piqsels.com/en/public-domain-photo-fmwve

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年3月23日(水)号
VOL.4733

本日の例文

ABCより。ウクライナのドローン義勇軍募集に関するニュースより引用です。

In better times, Ukrainian drone enthusiasts flew their gadgets into the sky to photograph weddings, fertilize soybean fields or race other drones for fun. Now some are risking their lives by forming a volunteer drone force to help their country repel the Russian invasion.

今日の予習

in better times
もっと良い時代には

Ukrainian
音声
ユー・ク[レ]イ・ニ・アン
ウクライナの、ウクライナ人の

drone
音声
ドゥ[ロ]ウン
ドローン

enthusiast
音声
イン・[スュ]ー・ズィ・アストゥ
熱心な人、ファン、愛好家

flew
音声
フ[ル]ー
fly「~を飛ばす」の過去形

gadget
音声
[ギャ]・ジットゥ
(目新しい)装置、道具、ガジェット

photograph
音声
[フォ]ウ・ト・グラフ
~を写真にとる、~を撮影する

fertilize
音声
[ファ]ー・ティ・ライズ
~に肥料をまく、~を肥沃にする

soybean
音声
[ソ]イ・ビーン
大豆

race
音声
[レ]イス
~と競争する

risk one’s life
自分の命を危険にさらす

volunteer force
義勇軍

repel
音声
リ・[ペ]ォ
~を追い払う、~を撃退する、~をはじく

invasion
音声
イン・[ヴェ]イ・ジョン
侵略、侵入


引用元:Ukrainian drone enthusiasts sign up to repel Russian forces

In better times, Ukrainian drone enthusiasts flew their gadgets into the sky to photograph weddings, fertilize soybean fields or race other drones for fun. Now some are risking their lives by forming a volunteer drone force to help their country repel the Russian invasion.
で「より平和な時代には、ウクライナのドローン愛好家たちは、自分のドローンを空に飛ばして結婚式の撮影をしたり、大豆畑に肥料をまいたり、遊びで他のドローンとレースをしたりしていた。しかし今、自分たちの国がロシアの侵略を撃退できるように、自らの命を危険にさらして義勇軍を組織する愛好者たちも出てきている。」という意味になります。

In better times, で「(今よりも)よかった時には」です。
in ~ times で「~の時代には」という意味の言い回しです。
例:in ancient times「古代には」
better good の比較級で、何と比較されているかというと、than now「(戦時下の)今よりも」ですね。

Ukrainian drone enthusiasts flew their gadgets into the sky で「ウクライナのドローン愛好家たちは、自分たちのそのガジェットを空に飛ばしていた」です。
drone enthusiasts で「ドローン愛好家たち」です。
drone「ドローン」は、もともとは「ブーンという蜂が飛ぶ音」からできた言葉です。
enthusiast で「熱心な人、ファン、愛好家」です。
例:My father is a jazz enthusiast.「私の父はジャズの大ファンだ。」
flew fly「~を飛ばす」の過去形。
fly their gadgets into the sky で「自分たちのそのガジェットを空に飛ばす」です。
their gadgets は繰り返しを避けるための drones のパラフレーズとなっています。

何のための空に飛ばしていたのかというと、「~, ~ or ~」の列挙形式で3つ列挙しています。
to photograph weddings, で「結婚式を撮影するために」です。
photograph がここでは動詞で使われて「~を撮影する」という意味です。
もしくは、
fertilize soybean fields で「大豆畑に肥料をまく(ために)」です。
fertilize で「肥料を与える」です。
例:fertilizer「肥料」
soybean は「大豆」です。ちなみに大豆が西洋で知られたのは最近で soy の語源は日本語の「しょうゆ」だそうです。
参考:soybeansは醤油が由来
https://www.s-shoyu.com/knowledge/1004
もしくは、
or race other drones for fun. で「遊びで他のドローンと競争をする(ために)」です。
race ~ で「~と競争する」という意味の言い回しです。
例:I’ll race you to the station!「駅まで競争しよう!」

Now「(しかし)今は」
some are risking their lives で「その一部の人たちは自分の命を懸けている」です。
some は「一部の人たち」、some of the drone enthusiasts です。
lives life「命」の複数形なので発音はリヴズではなくライヴズとなります。

by forming a volunteer drone force で「ドローン義勇軍を組織することで(命を懸けている)」です。
form は「~を形作る、~を形成する」です。
volunteer force で「義勇軍、自ら志願しての軍隊」です。

to help their country repel the Russian invasion. で「自分たちの国がロシアの侵略を撃退するのに役立つために」です。
help ~ …(動詞原型) で「~が…するのを助ける」の言い回しです。
their country は「自分たちの国」つまりウクライナを指しています。
repel ~ で「~を追い払う、~を撃退する、水などをはじく」です。
例:bug repellent「虫よけスプレー」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

In better times,
今より平和な時には

Ukrainian drone enthusiasts
ウクライナのドローン愛好家たちは

flew their gadgets into the sky
自分たちのドローンを空に飛ばしていた

to photograph weddings,
結婚式を撮影したり

fertilize soybean fields
大豆畑に肥料をまいたり

or race other drones for fun.
遊びで他のドローンとレースをしたり(するために)

Now
でも今は

some are risking their lives
中には自分の命を懸けている人もいる

by forming a volunteer drone force
ドローン義勇軍を組織して

to help their country
祖国が~できるよう役立つために

repel the Russian invasion.
ロシアの侵略を撃退できるよう

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

In better times,

Ukrainian drone enthusiasts

flew their gadgets into the sky

to photograph weddings,

fertilize soybean fields

or race other drones for fun.

Now

some are risking their lives

by forming a volunteer drone force

to help their country

repel the Russian invasion.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

In better times,
Ukrainian drone enthusiasts
flew their gadgets into the sky
to photograph weddings,
fertilize soybean fields
or race other drones for fun.
Now
some are risking their lives
by forming a volunteer drone force
to help their country
repel the Russian invasion.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

In better times,
Ukrainian drone enthusiasts
flew their gadgets into the sky
to photograph weddings,
fertilize soybean fields
or race other drones for fun.
Now
some are risking their lives
by forming a volunteer drone force
to help their country
repel the Russian invasion.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今より平和な時には

ウクライナのドローン愛好家たちは

自分たちのドローンを空に飛ばしていた

結婚式を撮影したり

大豆畑に肥料をまいたり

遊びで他のドローンとレースをしたり(するために)

でも今は

中には自分の命を懸けている人もいる

ドローン義勇軍を組織して

祖国が~できるよう役立つために

ロシアの侵略を撃退できるよう

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
take cover from ~「~をよける、~を避けて身を潜める」
GPS coordinates「GPSの座標」
preferential access「優先的なアクセス」
send mixed signals「曖昧な印象を与えている」
rules of engagement「交戦規程」
take a side「一方の味方をする、中立ではない」
ad-hoc「特別の、臨時の」
IED(Improvised Explosive Device)「簡易爆発物」
Molotov cocktail「火炎瓶」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5507

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す