英語脳メルマガ 第04766号 Today, I wanted to believe that people の意味は?

https://c.pxhere.com/images/08/ed/a4909954120d509ff6315b452083-1442001.jpg!d

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2022年4月25日(月)号
VOL.4766

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
Life hacks(ライフハック)

Today, I wanted to believe that people couldn’t possibly be this stupid, but prior to surgery my brother’s wife was put on an all-liquid diet. The idiot didn’t realize that putting cake and ice cream in a blender didn’t make it a fucking clear liquid. She argued, “I’m not eating it, I’m drinking it!” FML

今日の予習

can’t possibly ~
まさか~はできない

possibly
音声
[パ]・スィ・ブリィ
もしかすると、ひょっとしたら

stupid
音声
ス[テュ]ー・ピドゥ
愚かな、ばかな、ばかげた

prior to ~
~に先立って

prior
音声
プ[ラ]イ・アー
前の、過去の

surgery
音声
[サ]ー・ジェ・リィ
外科手術

be put on ~
~に置かれる、~にかけられる

liquid diet
流動食

idiot
音声
[イ]・ディ・オットゥ
あほ、ばか、マヌケ

blender
音声
ブ[レ]ン・ダォ
(料理用の)ミキサー

make ~ …
~を…にする

clear liquid
清澄液、さらさらとした液体

argue
音声
[ア]ー・ギュー
異議を唱える、~と主張する


引用元:Today, I wanted to believe that people

Today, I wanted to believe that people couldn’t possibly be this stupid, but prior to surgery my brother’s wife was put on an all-liquid diet. The idiot didn’t realize that putting cake and ice cream in a blender didn’t make it a fucking clear liquid. She argued, “I’m not eating it, I’m drinking it!” FML
で「今日、人間まさかこれほどバカになれるものではないと信じたかったが、うちの兄(弟)の嫁が外科手術に先立って絶食(液体以外禁止)となった。そのバカ嫁は、ケーキとアイスクリームをミキサーにかけても液体にはならないということが分かっていなかった。彼女はこう主張した。『私は食べていない。飲んでるだけだ!』。F*ck my life!」という意味になります。

I wanted to believe (that) ~ で「私は~であると信じたかった」です。
wanted と過去形を使って「信じたかった」が、実際それは無理な話だった、というニュアンスになっています。
何を信じたかったかというと、
(that) people couldn’t possibly be this stupid, で「人がまさかこれほど愚かにはなれないだろう(と)」です。
can’t possibly で「まさか~できない、とても~できない」という意味の言い回しです。
例:You can’t possibly do that.「それは絶対に無理だよ。」
this stupidthis は副詞で「これほどに、こんなに」という意味になっています。

but「が、しかし」
prior to surgery「手術に先立って」
my brother’s wife was put on an all-liquid diet. で「私の兄弟の妻が絶食になった」です。
be put on ~ で「~の状態にさせられる、~にかけれる」という意味の言い回しです。
例:I was put on complete bed rest.「私は絶対安静にされた。」
an all-liquid diet は日本で言うところの「絶食」です。
「水分しかとってはいけない食事制限」ということですね。
後から出てきますが、clear liquid diet とも言います。
(絶食:飲み物はOK、絶飲食:飲食全て禁止)
ですので、サラサラな水分なら飲んでいいと医者に言われた、ということです。
参考:What is a clear liquid diet?
https://my.clevelandclinic.org/health/treatments/21764-clear-liquid-diet
diet は「ダイエット」という意味もありますがここでは「食事法、食事療法」という意味で使われています。

The idiot didn’t realize (that) ~ で「そのバカは~だと理解していなかった」です。
the idiot は、my brother’s wife のことを指しています。
何を理解していなかったかというと、
(that) ~ 「といういことを」
putting cake and ice cream in a blender が主語となり「ケーキとアイスクリームをミキサーにかけること」です。
「(料理用の)ミキサー」は和製英語で、アメリカでは blender を使います。
didn’t make it a fucking clear liquid. で「(そうすることは)それを清澄液にはしない(ということを)です。」
make ~ … で「~を…にする」という意味の用法ですね。
例:make someone a celebrity「(人を)有名人にする」
make itit cake and ice cream を混ぜ合わせたもの(mixture)を指しています。
a (fucking) clear liquid で「清澄液」です。
clear liquid で「透明な液体」という意味もありますが、ここでは「サラサラの液体」という意味で、
clear liquid diet に該当するような飲み物を指します。
例えば、お茶や軽いスープ、果肉無しのフルーツジュース、スポーツドリンクなどを指すようです。

She argued,「彼女は~と主張した」
“I’m not eating it, I’m drinking it!” 「私は食べていない、飲んでいるんだ!」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

I wanted to believe that
私は~だと信じたかった

people couldn’t possibly be this stupid,
人がまさかこれほどバカになれるものではないだろうと

but
しかし

prior to surgery
手術に先立って

my brother’s wife was put on an all-liquid diet.
私の兄(弟)の妻が完全液体食の状態になった

The idiot didn’t realize that
そのバカは~だということが分からなかった

putting cake and ice cream in a blender
ケーキとアイスクリームをミキサにかけることが

didn’t make it
それを~にはしないということ

a fucking clear liquid.
サラサラの飲んでいい液体に

She argued,
彼女は主張した

“I’m not eating it, I’m drinking it!”
私は食べていない、飲んでいるんだ!

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

I wanted to believe that

people couldn’t possibly be this stupid,

but

prior to surgery

my brother’s wife was put on an all-liquid diet.

The idiot didn’t realize that

putting cake and ice cream in a blender

didn’t make it

a fucking clear liquid.

She argued,

“I’m not eating it, I’m drinking it!”

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
I wanted to believe that
people couldn’t possibly be this stupid,
but
prior to surgery
my brother’s wife was put on an all-liquid diet.
The idiot didn’t realize that
putting cake and ice cream in a blender
didn’t make it
a fucking clear liquid.
She argued,
“I’m not eating it, I’m drinking it!”
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
I wanted to believe that
people couldn’t possibly be this stupid,
but
prior to surgery
my brother’s wife was put on an all-liquid diet.
The idiot didn’t realize that
putting cake and ice cream in a blender
didn’t make it
a fucking clear liquid.
She argued,
“I’m not eating it, I’m drinking it!”
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

私は~だと信じたかった

人がまさかこれほどバカになれるものではないだろうと

しかし

手術に先立って

私の兄(弟)の妻が完全液体食の状態になった

そのバカは~だということが分からなかった

ケーキとアイスクリームをミキサにかけることが

それを~にはしないということ

サラサラの飲んでいい液体に

彼女は主張した

私は食べていない、飲んでいるんだ!

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
meningitis メニン[ジャ]イティス「髄膜炎」
meninges ミ[ニ]ンジーズ「髄膜」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す