英語脳メルマガ 第04837号 Our celebration of initiative and enterprise, の意味は?

https://en.wikipedia.org/wiki/Barack_Obama

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2022年7月5日(火)号
VOL.4837

本日の例文

第2期 オバマ大統領の就任演説(2013年)です。

Our celebration of initiative and enterprise, our insistence on hard work and personal responsibility, these are constants in our character.

今日の予習

celebration
音声
セ.レブ・[レ]イ・ション
祝うこと、祝賀

initiative
音声
イ・[ニ]・シャ・ティヴ
自発性、率先して行うこと

enterprise
音声
[エ]ン・ター・プライズ
進取の気性、大きな事業を企てること

insistence
音声
イン・[スィ]ス・テンス
主張、断言、こだわり

responsibility
音声
リ・スポン・スィ・[ビ]・リ・ティ
責任、義務

constant
音声
[コ]ンス・タントゥ
不変のもの、定数


引用元:Inaugural Address by President Barack Obama
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 4:13)
https://youtu.be/BzC135ql_wA?t=253

Our celebration of initiative and enterprise, our insistence on hard work and personal responsibility, these are constants in our character.
で「自発性と先取の気性を祝福すること、勤勉と個人的な責任にこだわること、これらのことこそ、我々(アメリカ人)の気質の中で普遍的なものです。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04830/

Our celebration of initiative and enterprise, で「イニシアティブとエンタープライズを祝福すること」です。
Our celebration of ~ で「我々が~を祝うこと」です。
つまり「~をよしとする姿勢」と言った意味合いですね。
initiative and enterprise はどちらも似た意味で、
initiative は「(自発的な)新たな取り組み、主導権、先制、率先」という意味になります。
enterprise は「冒険的な事業、計画、企て、進取の気性」と言った意味です。
つまり自ら進んでどんどん大事業に取り組んでいく姿勢、ということですね。

our insistence on ~ で「われわれの~へのこだわり、断固とした姿勢」です。
insistence は「こだわり、主張、固執」などという意味の名詞です。
動詞形は insist イン[スィ]ストゥで「しつこく要求する、主張する、~にこだわる」です。
例:insist on a clear answer「明確な回答をしつこく求める」

these are constants in our character. で「これらのことが、私達の気質の中で普遍的なものだ」となります。
these は直前の、
Our celebration of initiative and enterprise, our insistence on hard work and personal responsibility,
を指しています。
constant は「普遍的なもの、不変のもの」という意味の名詞です。
数学用語では「定数、常数」という意味です。
例:Risks are a constant.「常にリスクはある。」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Our celebration of
我々の~を祝う姿勢

initiative and enterprise,
自発性と先取の気性を

our insistence on
我々の~へのこだわり

hard work and personal responsibility,
勤勉と個人の責任への

these are constants
これらのことは不変のものである

in our character.
私達の気質の中で

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Our celebration of

initiative and enterprise,

our insistence on

hard work and personal responsibility,

these are constants

in our character.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Our celebration of
initiative and enterprise,
our insistence on
hard work and personal responsibility,
these are constants
in our character.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Our celebration of
initiative and enterprise,
our insistence on
hard work and personal responsibility,
these are constants
in our character.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

我々の~を祝う姿勢

自発性と先取の気性を

我々の~へのこだわり

勤勉と個人の責任への

これらのことは不変のものである

私達の気質の中で

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
be riddled with 〜「(好ましくないもの)でいっぱいである」
stilted「(文体などが)堅苦しい、高床式の」
stilts「竹馬」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す