英語脳メルマガ 第04904号 It turns out that while listening to music の意味は?

https://www.ted.com/talks/anita_collins_how_playing_an_instrument_benefits_your_brain

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2022年9月10日(土)号
VOL.4904

本日の例文

TED-Edより「How playing an instrument benefits your brain(楽器演奏は脳にどのような効果をもたらすか)」です。

It turns out that while listening to music engages the brain in some pretty interesting activities, playing music is the brain’s equivalent of a full-body workout. The neuroscientists saw multiple areas of the brain light up, simultaneously processing different information in intricate, interrelated, and astonishingly fast sequences.

今日の予習

It turns out that ~
結局~であることが分かる

engage ~ in …
~を…に従事させる

engage
音声
エン・[ゲ]イジ
~を従事させる、引き込む、参加させる

the ~’s equivalent of …
~が…しているのと同じ状態

equivalent
音声
イク・[ウィ]・ヴァ・レントゥ
同等の状態

neuroscientist
音声
ニュ・ロウ・[サ]イ・エン・ティストゥ
神経科学者

multiple
音声
[マ]ゥ・ティ・ポォ
多数の、多角的な、多様な

simultaneously
音声
サイ・マル・[テ]イ・ニ・アス・リィ
同時に、同時発生的に

intricate
音声
[イ]ン・トゥリ・キトゥ
入り組んだ、複雑な

interrelated
音声
インタ・リ・[レ]イ・ティドゥ
相互に関係づけられた、相関のある

astonishingly
音声
アス・[ト]・ニ・シング・リ
驚くほど、思いがけなく、びっくりするほど

sequence
音声
[スィ]ー・クエンス
一連の並び、連続するもの


引用元:How playing an instrument benefits your brain – TED
動画の開始位置 1:19

It turns out that while listening to music engages the brain in some pretty interesting activities, playing music is the brain’s equivalent of a full-body workout. The neuroscientists saw multiple areas of the brain light up, simultaneously processing different information in intricate, interrelated, and astonishingly fast sequences.
で「音楽を聴くことは、いくつかのなかなか興味深い活動に脳を従事させる一方で、演奏することは脳の全身運動と同等のものだということが分かったのです。神経科学者たちは、相互に入り組んだ驚くほど速い連続の中で様々な情報を同時に処理しながら脳の多数のエリアが光り輝くのを観測しました。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04897/

It turns out (that) ~ で「~であることが分かった」という意味の言い回し。
that節の中が、while ~ と従属節から始まる形です。
while listening to music engages the brain in some pretty interesting activities, で「音楽を聴くことは、脳を、なかなか面白い活動に従事させる一方で」です。
while ~ は「~する一方で、~ではあるものの」という対比の意味の接続詞です。
listening to music が主語で「音楽を聴くこと」
engages the brain in ~ で「脳を~に従事させる」です。
engage ~ in … で「…に従事させる、…に関わらせる」です。
何に従事させるかというと、
in some pretty interesting activities, で「いくつかのなかなか興味深い活動に」です。
pretty はここでは「なかなか、まあまあ、結構」という意味あい。
その一方で(while ~)、
playing music is the brain’s equivalent of a full-body workout.「演奏することは、脳の、全身運動と同等のもの」です。
playing music が主語です。
the brain’s equivalent of ~ で「脳の同等のもの」です。
何と同等かというと、of a full-body workout で「全身運動と(同等)」です。
equivalent イク[ウィ]ヴァレントゥ はここでは名詞で「同等のもの、等価のもの、~に相当するもの」という意味になっています。
例:the equivalent of cash「現金に相当するもの、現金と同等のもの」
つまり脳が全身ワークアウトを行っているような状態であるということです。

The neuroscientists saw multiple areas of the brain light up, で「神経科学者たちは、脳の多数のエリアが、光るのを見た」です。
知覚動詞 see ~ do … で「~が…するのを見る」です。
例:I heard the bell ring.「ベルが鳴るのが聞こえた。」
multiple areas of the brain で「脳の多数のエリア」
light up で「光りを放つ、点火する、明かりがつく」です。

simultaneously processing different information で「同時に処理しながら、様々な情報を」です。
processing は、分詞構文ともとれるし、saw からの繋がりとも取れますね。
in intricate, interrelated, and astonishingly fast sequences. で「入り組んで、相互に関連した、驚くほど速い、連続の中で」です。
in ~ sequences で「~の連続の中で」です。
sequence は「シーケンス、連続するもの」という意味です。ここでは音楽演奏で楽譜を処理する流れ(シーケンス)を示しています。
どんなシーケンスかというと、
intricate, interrelated, and astonishingly fast で「入り組んだ、相互に絡み合った、驚くほど速い」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

It turns out that
~だということがわかった

while
~である一方

listening to music
音楽を聴くことは

engages the brain
脳を~に従事させる

in some pretty interesting activities,
なかなか興味深い活動に

playing music is
(その一方で)音楽を奏でることは~である

the brain’s equivalent of a full-body workout.
脳の全身運動に匹敵するもの

The neuroscientists saw
神経科学者たちは~を観測した

multiple areas of the brain
脳の多数の部分が

light up,
光を発するのを

simultaneously processing
同時に~を処理しながら

different information
様々な情報を

in intricate, interrelated, and astonishingly fast sequences.
入り組んで、相互関連して、驚くほど速いシーケンスの中で

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

It turns out that

while

listening to music

engages the brain

in some pretty interesting activities,

playing music is

the brain’s equivalent of a full-body workout.

The neuroscientists saw

multiple areas of the brain

light up,

simultaneously processing

different information

in intricate, interrelated, and astonishingly fast sequences.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

It turns out that
while
listening to music
engages the brain
in some pretty interesting activities,
playing music is
the brain’s equivalent of a full-body workout.
The neuroscientists saw
multiple areas of the brain
light up,
simultaneously processing
different information
in intricate, interrelated, and astonishingly fast sequences.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

It turns out that
while
listening to music
engages the brain
in some pretty interesting activities,
playing music is
the brain’s equivalent of a full-body workout.
The neuroscientists saw
multiple areas of the brain
light up,
simultaneously processing
different information
in intricate, interrelated, and astonishingly fast sequences.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

~だということがわかった

~である一方

音楽を聴くことは

脳を~に従事させる

なかなか興味深い活動に

(その一方で)音楽を奏でることは~である

脳の全身運動に匹敵するもの

神経科学者たちは~を観測した

脳の多数の部分が

光を発するのを

同時に~を処理しながら

様々な情報を

入り組んで、相互関連して、驚くほど速いシーケンスの中で

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
navel「おへそ」
whereon「その上に~」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す