英語脳メルマガ 第04946号 Because making music also involves crafting の意味は?

https://www.ted.com/talks/anita_collins_how_playing_an_instrument_benefits_your_brain

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2022年10月22日(土)号
VOL.4946

本日の例文

TED-Edより「How playing an instrument benefits your brain(楽器演奏は脳にどのような効果をもたらすか)」です。

Because making music also involves crafting and understanding its emotional content and message, musicians often have higher levels of executive function, a category of interlinked tasks that includes planning, strategizing, and attention to detail and requires simultaneous analysis of both cognitive and emotional aspects.

今日の予習

involve
音声
イン・[ヴァ]ゥヴ
~を含む、~を伴う

craft
音声
ク[ラ]フトゥ
~を巧妙に作り上げる

emotional content
感情面、感情的な深み

executive function
実行機能

interlinked
音声
イン・タ・[リ]ンクトゥ
連結された、関連し合った

strategize
音声
ストゥ[ラ]・ティ・ジャイズ
戦略を練る

attention to detail
細部への気配り、細心の注意

simultaneous
音声
サイ・マゥ・[テ]イ・ニ・アス
同時発生の、同時に起こる

analysis
音声
ア・[ナ]・リ・スィス
分析、解析

cognitive
音声
[コ]グ・ニ・ティヴ
認知の

aspect
音声
アス・[ペ]クトゥ
側面,捕らえ方,角度,見地


引用元:How playing an instrument benefits your brain – TED
動画の開始位置 2:52

Because making music also involves crafting and understanding its emotional content and message, musicians often have higher levels of executive function, a category of interlinked tasks that includes planning, strategizing, and attention to detail and requires simultaneous analysis of both cognitive and emotional aspects.
で「演奏することはまた音楽の感情的な深みやメッセージを作り出したり理解したりすることを伴うため、ミュージシャンたちはしばしば一般よりも高レベルの執行機能を持つことがあります。それは関連しあったタスク群であり、計画・戦略、そして細部への注意などが含まれ、認知と感情の両側面を同時に分析する力を要します。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04939/

Because ~ で「~だから、~のために」という意味の接続詞。
構成的には、従属節が先にくる形になっていますね。
making music also involves ~ で「演奏することは、また、~を含む」です。
involve ~ で「~を含む、~を伴う」です。
何を伴うのかというと、
crafting and understanding ~ で「~を作り出したり理解したりすることを」です。
何を作り出したり理解したりするのかとうと、
its emotional content and message, で「その感情的な深みやメッセージを」です。
its music を指しています。つまり「音楽のコンテンツとメッセージ」ということです。
content は前回も出てきましたが「(芸術作品などの)深み、意義、奥行き」と言った意味合いです。

だから、
musicians often have ~ で「ミュージシャンはよく~を持っていることがある」です。
何を持っているかというと、
higher levels of executive function, で「より高レベルの実行機能を」です。
higher levels ~ (than ~)「(~よりも)高いレベル」と比較対象が省略されています。
ここでは「ミュージシャンではない人よりも」ということですね。
executive function は「執行機能、執行的な役割」です。
executive は会社での「役員、執行役員」という意味もある通り「執行的な、管理的な」という意味です。
つまり音楽を俯瞰してその方針などを考える役割、ということです。

, a category of interlinked tasks とカンマで区切って同格を表して「(それはつまり)関連し合ったタスク群」です。
higher levels of executive function と同格で言い替えている形です。

that includes ~「(それは)~などを含む」
主格の関係代名詞 that でつなげています。
planning, strategizing, and attention to detail で「プランニング、戦略、細部へのこだわり」です。
~, ~, and ~ の列挙の形が見つけられたでしょうか。
attention to detail は決まり文句的に「細部へのこだわり、細かいところまでの気配り」と言った意味になります。

and「また」
requires simultaneous analysis で「(それは)同時の分析を必要とする」です。
requires の主語は先ほどの関係代名詞 that です。
includes and で並列になっています。
何の同時分析が必要なのかというと、
(simultaneous analysis of) both cognitive and emotional aspects. で「認知と感情の両面の(同時分析)」です。
認知と感情は、左脳と右脳、に相対しています。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Because
~なので

making music also involves
演奏することはまた~を伴う

crafting and understanding
~を作り出したり理解したりを

its emotional content and message,
音楽の感情的な情緒とメッセージを

musicians often have
演奏家は~を持っていることが多い

higher levels of executive function,
普通よりも高レベルの管理執行的な役割を

a category of interlinked tasks
(それは)たがいに絡み合ったタスク群

that includes
(それは)~などを含む

planning, strategizing, and attention to detail
計画、戦略、細部へのこだわりなど

and requires
そして~を要する

simultaneous analysis of
同時に分析することを

both cognitive and emotional aspects.
認知と感情の両面を

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Because

making music also involves

crafting and understanding

its emotional content and message,

musicians often have

higher levels of executive function,

a category of interlinked tasks

that includes

planning, strategizing, and attention to detail

and requires

simultaneous analysis of

both cognitive and emotional aspects.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Because
making music also involves
crafting and understanding
its emotional content and message,
musicians often have
higher levels of executive function,
a category of interlinked tasks
that includes
planning, strategizing, and attention to detail
and requires
simultaneous analysis of
both cognitive and emotional aspects.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Because
making music also involves
crafting and understanding
its emotional content and message,
musicians often have
higher levels of executive function,
a category of interlinked tasks
that includes
planning, strategizing, and attention to detail
and requires
simultaneous analysis of
both cognitive and emotional aspects.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

~なので

演奏することはまた~を伴う

~を作り出したり理解したりを

音楽の感情的な情緒とメッセージを

演奏家は~を持っていることが多い

普通よりも高レベルの管理執行的な役割を

(それは)たがいに絡み合ったタスク群

(それは)~などを含む

計画、戦略、細部へのこだわりなど

そして~を要する

同時に分析することを

認知と感情の両面を

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
equestrian イク[ウェ]ストゥリアン「乗馬の」
bonkers「(形)気が狂った」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す