英語脳メルマガ 第04952号 She said officials from the country’s の意味は?

https://www.flickr.com/photos/67769030@N07/6691281879

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2022年10月28日(金)号
VOL.4952

本日の例文

イースター島で起きた火災によるモアイ像の損傷に関するニュースより。

She said officials from the country’s National Monuments Council are “on the ground assessing the damage” from the fire and the Chilean government is offering support to the island’s mayor, Pedro Edmunds.

今日の予習

officials
音声
ア・[フィ]・シャォズ
職員、役人、当局者

national monument
国定記念物

council
音声
[カ]ウン・ソォ
地方議会、評議会

on the ground
現地での、現場での

assess
音声
ア・[セ]ス
(損害・罰金などの金額を)査定する、評価する

assess damage
損害(額)を評価する

Chilean
音声
[チ]・リ・アン
チリ人◆南米チリ国の

mayor
音声
[メ]イ・ヤー
市長


引用元:Moai statues on Easter Island suffer irreparable damage in fire

She said officials from the country’s National Monuments Council are “on the ground assessing the damage” from the fire and the Chilean government is offering support to the island’s mayor, Pedro Edmunds.
で「彼女(キャロリーナ・ペレズ氏)は、同国の国定記念物評議会からの職員たちが現地でその山火事の被害状況を調査中で、チリ政府がその島の市長ペドロ・エドムンズ氏に支援を表明していると語った。」という意味になります。

She said (that) ~ で「彼女は~だと言った、語った」です。
she「彼女」は、チリの文化遺産事務次官の Carolina Perez さんのことを指してます。

that節に入り、
officials from the country’s National Monuments Council が主語で「同国の国定記念物評議会からの職員たち」です。
the country はチリを指しています。
officials は「職員、当局者たち」という意味の言い回しです。
are on the ground assessing ~ で「~が、現地で、~を査定している」です。
on the ground は「現地で、現場で」という意味のコロケーションで、ここでは副詞として are assessing の間に挿入されています。
assess は「~を評価する、査定する」という意味です。
assess damage で「損害を査定する」という意味です。
the damage from the fire で「その火事から受けた損害を」です。
the fire はイースター島での山火事(wildfire)のことですね。

and「そして」
the Chilean government is offering support to ~ で「チリ政府は、~に支援を行うと言っている」です。
offer ~ は「~をあげると言う、~を申し出る」という意味です。
誰に支援をするのかというと、
(to) the island’s mayor, Pedro Edmunds. で「その島の市長ペドロ・エドムンズ氏に」です。
the island はイースター島を指しています。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

She said
彼女は~と言った

officials from the country’s National Monuments Council
同国の国定記念物評議会からの職員たちが

are “on the ground assessing
現地で~を査定していると

the damage”
その被害状況を

from the fire
その山火事の

and the Chilean government is offering support
そしてチリ政府は~に支援を表明していると

to the island’s mayor, Pedro Edmunds.
イースター島の市長ペドロエドムンズ氏に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

She said

officials from the country’s National Monuments Council

are “on the ground assessing

the damage”

from the fire

and the Chilean government is offering support

to the island’s mayor, Pedro Edmunds.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

She said
officials from the country’s National Monuments Council
are “on the ground assessing
the damage”
from the fire
and the Chilean government is offering support
to the island’s mayor, Pedro Edmunds.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

She said
officials from the country’s National Monuments Council
are “on the ground assessing
the damage”
from the fire
and the Chilean government is offering support
to the island’s mayor, Pedro Edmunds.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

彼女は~と言った

同国の国定記念物評議会からの職員たちが

現地で~を査定していると

その被害状況を

その山火事の

そしてチリ政府は~に支援を表明していると

イースター島の市長ペドロエドムンズ氏に

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
undersecretary「次官、事務次官」
lathe レイズ「旋盤、ろくろ」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す