英語脳メルマガ 第04970号 The knowledge of their sacrifice will の意味は?

https://en.wikipedia.org/wiki/Barack_Obama

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2022年11月15日(火)号
VOL.4970

本日の例文

第2期 オバマ大統領の就任演説(2013年)です。

The knowledge of their sacrifice will keep us forever vigilant against those who would do us harm. But we are also heirs to those who won the peace and not just the war; who turned sworn enemies into the surest of friends — and we must carry those lessons into this time as well.

今日の予習

knowledge
音声
[ナ]・リッジ
知識、知見

sacrifice
音声
[サ]ク・リ・ファイス
犠牲、いけにえ、捧げること

vigilant
音声
[ヴィ]・ジ・ラントゥ
油断がない、用心深い

do ~ harm
~に害を及ぼす

harm
音声
[ハ]ーム
害、損害

heir
音声
[エ]アー
相続人、後継者

win the peace
平和を勝ち取る

win the war
戦争に勝つ

turn ~ into …
~を…に変える

sworn enemy
憎くてたまらない敵、目の敵、不倶戴天の敵

surest
一番確実な

carry ~ into …
~を…にも持ち込む


引用元:Inaugural Address by President Barack Obama
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 13:50)
https://youtu.be/BzC135ql_wA?t=830

The knowledge of their sacrifice will keep us forever vigilant against those who would do us harm. But we are also heirs to those who won the peace and not just the war; who turned sworn enemies into the surest of friends — and we must carry those lessons into this time as well.
で「彼らの犠牲を知っていることで、我々に害をなす者たちに対する警戒を私たちは永遠に怠らないでしょう。しかし私たちはまた戦争に勝利しただけではなく平和を勝ち取った者たちの後継者でもあります。つまり宿敵を、確実な友人に変えた者たちです。そして私たちはそれらの教訓を今回にも持ち込まねばなりません。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04963/

The knowledge of their sacrifice で「彼らの犠牲を知っていること」です。
will keep us forever vigilant で「~は、私たちを永遠に用心深くさせるでしょう」です。
keep ~ … で「~を…の状態にしておく」です。
vigilant は「警戒して、油断のない」という意味の形容詞です。
vigilant against those who ~ で「~な者たちに対して用心深い」です。
どんな者たちかというと、
(those who) would do us harm. で「私たちに害をなす(者たち)」です。
do harm で「害を及ぼす」です。do harm to ~, または do ~ harm で「~に害をなす」となります。
例:do more harm than good「利益よりも損害を多くもたらす」

But we are also heirs to ~ で「しかし、私たちは同時に~の後継者でもある」
heir エアーで「後継者、相続人、継承者」という意味の名詞です。h は発音しません
heir to ~ で「~の後継者」となります。
誰の後継者かというと、
(to) those who won the peace で「平和を勝ち取った者たち」です。
win ~ は「~を勝ち取る」という意味と、「~に勝利する」という意味もあります。
and not just the war は「そして戦争に勝つだけではなく」です。
win the war で「戦争に勝つ」ですね。

who turned ~ into … で「(その者たちは)~を…に変えた」です。
who は先ほどの those を修飾しています。
turned sworn enemies into the surest of friends で「宿敵を、確実な友人に変えた」です。
turn ~ into …「~を…に変える」
sworn enemy で「目の敵、憎くてたまらない敵」という意味の言い回しです。
sworn は「誓った」という意味です。
反対に sworn friend だと「盟友、刎頚の友」となります。

and「そして」
we must carry those lessons into this time as well.「我々はそれらの教訓を今回にも持ち込まなければならない」
those lessons「それらの教訓」
carry ~ into … で「~を…に持ち込む、…まで持っていく」です。
this time で「今回」です。
as well は、後ろに付けて「~も(同様に)」という意味になります。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The knowledge of their sacrifice
彼らの犠牲を知っていることで

will keep us forever vigilant against
私たちは永遠に~に対して用心し続けるだろう

those who would do us harm.
私たちに害をなす者達に対して

But we are also heirs to those
しかし私たちは同時に~な者達の後継者でもある

who won the peace and not just the war;
戦争に勝っただけではなく、平和を勝ち取った(者達)

who turned sworn enemies
宿敵を~に変えた(者達)

into the surest of friends
本当の友達に

— and
そして

we must carry
私たちは~を持っていかなければならない

those lessons
それらの教訓を

into this time as well.
この時代にも

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The knowledge of their sacrifice

will keep us forever vigilant against

those who would do us harm.

But we are also heirs to those

who won the peace and not just the war;

who turned sworn enemies

into the surest of friends

— and

we must carry

those lessons

into this time as well.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The knowledge of their sacrifice
will keep us forever vigilant against
those who would do us harm.
But we are also heirs to those
who won the peace and not just the war;
who turned sworn enemies
into the surest of friends
— and
we must carry
those lessons
into this time as well.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The knowledge of their sacrifice
will keep us forever vigilant against
those who would do us harm.
But we are also heirs to those
who won the peace and not just the war;
who turned sworn enemies
into the surest of friends
— and
we must carry
those lessons
into this time as well.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

彼らの犠牲を知っていることで

私たちは永遠に~に対して用心し続けるだろう

私たちに害をなす者達に対して

しかし私たちは同時に~な者達の後継者でもある

戦争に勝っただけではなく、平和を勝ち取った(者達)

宿敵を~に変えた(者達)

本当の友達に

そして

私たちは~を持っていかなければならない

それらの教訓を

この時代にも

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
be uncalled for「差し出がましい、余計な、不必要な」
unprovoked「いわれのない、理不尽な」
flagrant「目に余る、ひどい」
make use of ~「~を利用する(=utilize)」
STEM education「STEM教育」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す