英語脳メルマガ 第05026号 Our journey is not complete until our gay の意味は?

https://en.wikipedia.org/wiki/Barack_Obama

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年1月10日(火)号
VOL.5026

本日の例文

第2期 オバマ大統領の就任演説(2013年)です。

Our journey is not complete until our gay brothers and sisters are treated like anyone else under the law for if we are truly created equal, then surely the love we commit to one another must be equal as well.

今日の予習

be not complete
不完全である、完成していない

gay
音声
[ゲ]イ
ゲイの、同性愛の

treat
音声
トゥ[リ]ートゥ
~を扱う,待遇する

treat ~ like anyone else
~を他の人と同様に扱う

under the law
法律上、法律の下で

be created equal
平等に創られている

surely
音声
[シュ]ア・リィ
確かに、疑いなく、確実に

commit ~ to …
~を…に全部捧げる

one another
(3人以上で)お互いに


引用元:Inaugural Address by President Barack Obama
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 16:31)
https://youtu.be/BzC135ql_wA?t=991

Our journey is not complete until our gay brothers and sisters are treated like anyone else under the law for if we are truly created equal, then surely the love we commit to one another must be equal as well.
で「我々の同性愛の男女の同胞たちが法律上で他のものと同様な扱いを受けられるまでは我々の道のりは未完のままである。なぜなら、もし我々が本当の意味で平等なのであれば、、我々が互いに捧げ合う愛もまた間違いなく同様に平等でなければならないからです。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05019/

Our journey is not complete until ~ で「我々の道のりは完成しない、~するまでは」です。
これは前回と全く同じ出だしです。修辞技法でいうリフレイン(反復法)というものですね。
同じ言い回しを何度も繰り返すことでスピーチを盛り上げていきます。

(until) our gay brothers and sisters are treated like anyone else under the law で「我々のゲイの兄弟・姉妹たちが扱われる(までは)、他の人と同じように、法の下で」です。
gay brothers and sisters は「同性愛の兄弟姉妹(男性女性)たち」です。
gay ゲイで「同性愛の」という意味になります。
like anyone else で「他の人と同様に」
under the law で「法の下で、法律上」です。

for ~ 「というのも~だから」という意味の等位接続詞が来ます。

if we are truly created equal, で「もし我々が本当に平等に創られているなら」
be created equal で「平等に創られている、生まれ持って平等である」という意味のコロケーション。
then surely「そうならば確実に」
the love we commit to one another must be equal as well. で「我々が互いに捧げ合う愛も、等しく平等でなければならない」です。
the love (that) we commit to one another までが主語です。「その愛、我々がお互いに捧げ合う(その愛)」
commit ~ to … で「~を…に全て捧げる」です。
例:commit one’s life to others「自分の人生を他の人々に捧げる」
one another は「互いに」という意味の代名詞で3人以上いる時に使われがちで、2人の場合は each other が使われがちと言われていますが、多くの場合はほぼ同じ意味(interchangeable)だということです。
must be equal で「平等で(等しく)なければならない」
as well で「同様に」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Our journey is not complete
我々の道のりは未完のままである

until
~するまでは

our gay brothers and sisters are treated
我々の同性愛の同胞たちが~に扱われるまで

like anyone else
他の人と同様に

under the law
法律上

for
というのも~だから

if we are truly created equal,
我々が本当に生まれながらにして平等であるならば

then surely
それなら確実に

the love we commit to one another
我々が互いに捧げ合うその愛も

must be equal
等しく平等でなければならない

as well.
同様に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Our journey is not complete

until

our gay brothers and sisters are treated

like anyone else

under the law

for

if we are truly created equal,

then surely

the love we commit to one another

must be equal

as well.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Our journey is not complete
until
our gay brothers and sisters are treated
like anyone else
under the law
for
if we are truly created equal,
then surely
the love we commit to one another
must be equal
as well.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Our journey is not complete
until
our gay brothers and sisters are treated
like anyone else
under the law
for
if we are truly created equal,
then surely
the love we commit to one another
must be equal
as well.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

我々の道のりは未完のままである

~するまでは

我々の同性愛の同胞たちが~に扱われるまで

他の人と同様に

法律上

というのも~だから

我々が本当に生まれながらにして平等であるならば

それなら確実に

我々が互いに捧げ合うその愛も

等しく平等でなければならない

同様に

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
supplication「嘆願、哀願」
wan ウォン「顔などが青白い」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5507

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す