英語脳メルマガ 第05047号 That is our generation’s task の意味は?

https://en.wikipedia.org/wiki/Barack_Obama

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年1月31日(火)号
VOL.5047

本日の例文

第2期 オバマ大統領の就任演説(2013年)です。

That is our generation’s task — to make these words, these rights, these values of life and liberty and the pursuit of happiness real for every American. Being true to our founding documents does not require us to agree on every contour of life.

今日の予習

make ~ real
~を現実のものにする

value of life
人生の価値、命の価値

pursuit
音声
パー・[ス]ートゥ
追い求め、追求

pursuit of happiness
《the ~》幸福の追求[探求]

be true to ~
~に忠実である

founding
音声
[ファ]ウン・ディング
設立の、創設の

document
音声
[ド]・キュ・メントゥ
文書

founding documents
(アメリカ)合衆国憲法、建国の文書

require
音声
リ・ク[ワ]イ・アー
~を必要とする

agree on ~
~について合意[一致・協定]する、~と合う、合致する

contour
音声
[コ]ン・トゥァ
(不規則な形のものの)輪郭、外形、等高線

every contour of ~
全ての輪郭線


引用元:Inaugural Address by President Barack Obama
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 17:42)
https://youtu.be/BzC135ql_wA?t=1062

That is our generation’s task — to make these words, these rights, these values of life and liberty and the pursuit of happiness real for every American. Being true to our founding documents does not require us to agree on every contour of life.
で「それは我々の世代の任務です。生命と自由と幸福の追求、これらの言葉、これらの権利、これらの価値を、全ての国民にとって現実のものにすることです。(建国の文書)合衆国憲法に忠実であるということは、(必ずしも)全ての人の人生の形を同じにするということではないのです。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05040/

That is our generation’s task で「それが我々世代の任務です」です.

to make these words, these rights, these values of life and liberty and the pursuit of happiness real for every American. で「生命と自由と幸福の追求、これらの言葉、これらの権利、これらの権利を、全ての国民にとって現実のものにすること」です。
make ~ real で「~を現実のものにする」という意味のコロケーション。
間の~部分が長いですが、
these words, these rights, these values of ~ で「~の、これらの言葉、これらの権利、これらの価値」と併記します。
of ~ 以降が、
(of) life and liberty and the pursuit of happiness で「生命、自由、幸福の追求(の)」となります。
これは日本国憲法でも第13条に規定される「生命、自由及び幸福追求に対する国民の権利」でおなじみですね。
for every American. で「アメリカ人(わが国民)ひとりひとり全員にとって」です。

Being true to our founding documents で「我が国の建国の文書に忠実であること」です。
be true to ~ で「~に誠実である、忠実である」という意味の言い回しです。
例:be true to one’s word「自分の言ったことに忠実である」
our founding documents はつまり「合衆国憲法」を指します。

does not require us to do ~ で「求めない、私たちに、~することを」です。
つまり「~しなければいけないというわけではない」ということですね。
(to) agree on every contour of life. で「合意すること、全ての人生の輪郭線で」です。
agree は「合意する、賛成する」という意味以外にも「ぴったり合わせる、一致させる」という意味もあります。
contour [コ]ントゥァは「体などの輪郭線、(不規則な形のものの)輪郭、外形、等高線」です。
ここでは every contour of life なので「ひとりひとりの人生の輪郭線」です。
それぞれの人生には違う形があるのが当たり前で、それを全員一致させる必要はない、ということです。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

That is our generation’s task —
それが我々世代の任務です

to make
~を…にすること

these words, these rights, these values of
~の、これらの言葉、これらの権利、これらの価値観を

life and liberty and the pursuit of happiness
生命と自由と幸福の追求の

real
現実のものに(すること)

for every American.
全ての国民にとって

Being true to
~に忠実であること

our founding documents
我が国の建国の文書に

does not require us
は、私たちに~することを求めていない

to agree
一致することを

on every contour of life.
人生のあらゆる輪郭線において

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

That is our generation’s task —

to make

these words, these rights, these values of

life and liberty and the pursuit of happiness

real

for every American.

Being true to

our founding documents

does not require us

to agree

on every contour of life.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

That is our generation’s task —
to make
these words, these rights, these values of
life and liberty and the pursuit of happiness
real
for every American.
Being true to
our founding documents
does not require us
to agree
on every contour of life.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

That is our generation’s task —
to make
these words, these rights, these values of
life and liberty and the pursuit of happiness
real
for every American.
Being true to
our founding documents
does not require us
to agree
on every contour of life.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

それが我々世代の任務です

~を…にすること

~の、これらの言葉、これらの権利、これらの価値観を

生命と自由と幸福の追求の

現実のものに(すること)

全ての国民にとって

~に忠実であること

我が国の建国の文書に

は、私たちに~することを求めていない

一致することを

人生のあらゆる輪郭線において

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
sputter「(唾を飛ばしながら)早口でしゃべる、火花がパチバチ音を立てる」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5507

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す